"В магазине в Валга продажи алкоголя действительно значительно упали, на целых 30%", — сообщила пресс-секретарь Rimi Eesti Food Катрин Батс, пишет Maaleht.
Живущим в Валга покупателям просто делать выбор в пользу продающегося в Латвии алкоголя, поскольку уже полтора года назад поблизости от границы открыли алкогольный магазин.
В феврале в Эстонии вступило в силу повышение акциза на алкоголь на 15%, и уже перед этим предприниматели беспокоились, что клиенты начнут покупать алкоголь в расположенных по другую сторону границы магазинах. В Латвии акциз на крепкий алкоголь примерно на треть меньше, чем в Эстонии, и алкоголь поэтому дешевле.
Спад на 25%
Руководитель по коммуникациям Maxima Eesti Катя Любобратец сказала, что если сравнивать объем проданных в супермаркете Maxima XX в Валга в феврале 2015-го и в феврале 2016-го алкогольных напитков (в литрах), то в этом году потребление уменьшилось примерно на 25%.
"Такое же масштабное падение показали продажи алкоголя и в марте, — отметила она. — О конкретных причинах мы сможем говорить, когда доведем до конца соответствующий анализ. Сейчас нужно учитывать то обстоятельство, что продажи алкоголя демонстрируют тенденцию к снижению по всей Эстонии уже в последние пару лет, особенно заметно уменьшается потребление крепкого алкоголя".
Оборот по продаже алкоголя приграничных магазинов сети Coop существенно уменьшился, и эта тенденция усилилась после февральского вступления в силу повышения акциза.
"Это возрастающая тенденция — если в начале года падение крепкого алкоголя было 23-24%, то уже в феврале-марте было 32-34%, — сказал член правления Coop Eesti Keskühistu Яанус Виханд. — Она все время углубляется".
Уменьшились и продажи слабого алкоголя, но не настолько, как в случае крепкого алкоголя.
По словам Виханда, за падением продаж стоит увеличение акциза на алкоголь.
"Если говорят, что нет, у нас не возникает этой трансграничной торговли, нет никакой возможности, чтобы такая вещь появилась, то сейчас реально люди просто покупают тот же самый товар в Латвии, — сказал он. — Наша беда и есть в том, что наши уважаемые отцы государства очень бравые, но они бравые в том смысле, что не верят в опыт других стран. Они считают, что нужно самим опробовать все ошибки и нельзя учиться на ошибках других".
В других магазинах падения нет
В других местах, помимо приграничных населенных пунктов в Южной Эстонии, уменьшения продаж алкоголя в магазинах Coop не было.
"Во всей группе в других местах колебаний нет, а именно в этом районе возникло резкое падение, — сказал Виханд. — Мы знаем и видим, как народ ходит покупать в Латвию и как занимающиеся торговлей эстонским алкоголем предприятия сделали свои магазины у границы Латвии, куда ходят люди. Те же самые люди, которые до этого покупали в нашем магазине, теперь покупают там и везут товар уже из Латвии в Финляндию".
Виханд отметил, что на деятельность сельских магазинов также оказывает плохое влияние уменьшение населения.
"К сожалению, есть и такие тенденции вдобавок к демографии, которая так или иначе уводит людей из того района. Помогают и экономике наших соседних стран", — сказал он.