"Между Эстонией и Литвой постоянно идет соперничество. Только министр обороны Урмас Рейнсалу сказал, что американские войска могли бы быть в Эстонии, министр иностранных дел Урмас Паэт поспешил уточнить - по его словам, американские самолеты могли бы находиться в Эстонии, а не в Литве. Такие высказывания на пользу нашим отношениям не идут", - напомнил Алаталу о недавнем мини-скандале.

Алаталу считает выражение, которое использовал Партс, и соперничество с Литвой смехотворными. "Извинений Партса будет недостаточно, извинения должен принести премьер-министр Андрус Ансип, - сказал Алаталу. - Отношения Эстонии и Литвы уже в любом случае пострадали".

Алаталу, который некогда был депутатом Рийгикогу, не хочет ограничиваться внешнеполитической оценкой инцидента. "Знаете, по-моему, болваны те, кто не может запустить поезда у себя на родине. Мне, кажется, даже не нужно говорить, что использование слова "болван" ("jobu" - прим. ред.) по отношению к литовцам - это досадный случай", - сказал Алаталу.

Министр экономики и коммуникаций Юхан Партс в своем интервью Wall Street Journal выразил неудовольствие по поводу решения правительства Литвы пересмотреть проект Rail Baltic, и назвал литовских министров болванами.

В интервью министр экономики и коммуникаций Юхан Партс назвал некоторых литовских министров эстонским словом "jobud" (перевод - болван, балбес, балда, дуралей), в первой версии статьи слово было переведено как "idiots" (идиоты), позднее перевод был изменен на "fools"(глупцы). Как говорится в пояснении к статье, Партс счел, что это является более корректным переводом. В итоге и на русский язык данное слово было переведено как "глупцы".

"В литовском правительстве есть глупцы. Когда пришла новая власть, они поддались влиянию "Литовской железной дороги". Литовское правительство тянет время", - сказал Партс.

Какое впечатление оставил у вас этот материал?

Позитивно
Удивительно
Информативно
Безразлично
Печально
Возмутительно
Поделиться
Комментарии