Вчера в программе ЭТВ2 "Треугольник" Михкельсон сказал: "Здесь еще один игрок на поле, игрок довольно сильный. Называется Россия. И я думаю, те проблемы, которые у нас существуют и о которых очень взволнованно говорят, используются и в официальной внешней политике России. Именно в сторону негативизма, а не в сторону позитивизма.

Думаю, что та игра внутри политики, скажем, соглашение с "Единой Россией", которое есть у центристов, или проблемы по истории — мы опять слышали от МИД России где-то пару недель назад, что Эстония не была оккупирована, мы свободно хотели быть в составе Советской империи, свободно хотели, чтобы всех наших политических лидеров убили в 1940-41 годах и т.д., — это тоже мы должны учитывать, когда говорим о русском вопросе".

Тем не менее, депутат Рийгикогу от Социал-демократической партии Евгений Осиновский считает — сама Эстония, что называется, хороша: "У нас в этом году впервые стало больше граждан России, чем неграждан. То есть наша политика натурализации, по-моему, не совсем удачная, если мы за двадцать лет добились такого. Можно, конечно же, критиковать Россию за то, что стала выдавать гражданство, но я бы лучше все-таки посмотрел — может, у нас проблема с нашей политикой натурализации, что этим людям легче получить гражданство России, чем гражданство Эстонии?"

Осиновский отметил также, что политические партии Эстонии недостаточно сближают общины, порой, раскалывая их.

Депутат парламента от Центристской партии Михаил Стальнухин тут же привел красноречивый пример: "Перед глазами у меня стоят два рекламных клипа 2007 года. Сюжет на русском языке: Март Лаар, белый, пушистый, улыбающийся, говорит о том, как надо культуру повышать, и у него из-за спины выезжает книжная полка с множеством книг. Сюжет на эстонском языке: Март Лаар, но уже с суровым лицом, вещает про то, что надо "их" в конце концов остановить и Бронзового солдата надо убрать, а у него за спиной — стена Бронзового солдата. То есть в политике игра на национальных чувствах присутствует. По факту существует такое, что одно говорится в Таллинне, другое — в Нарве. На разных языках — абсолютно разные вещи. Вопрос в том, что это продолжается уже двадцать лет".

Поделиться
Комментарии