Эстонский журналист: СМИ на эстонском и русском языках по-разному освещают жизнь в Эстонии
Эстоно- и русскоязычная пресса по-разному освещает текущие события в жизни Эстонии и проблемы этой страны. Такое мнение высказал Инфоцентру FINUGOR главный редактор эстонской редакции информационного агентства Baltic News Service Айнар Рууссаар, комментируя разные подходы к показу одних и тех же событий в СМИ Эстонии.
"Так получилось исторически. Причина в том, наверное, что русскоязычные жители Эстонии не знают эстонский язык в достаточной мере, чтобы получать поток информации на нем. И вот уже 20 лет они находятся под влиянием российских телеканалов", — отметил он.
"Для того чтобы русскоязычные газеты Эстонии и телеканалы дошли до читателя и зрителя, они должны говорить с ним на русском языке. В результате они идут на поводу у аудитории. Русскоязычные жители нашей страны мало читают газеты на русском языке — это дорого. Им удобнее смотреть пророссийское ТВ. И вот, после его просмотра, они удивлены тем, что эстонцы думают не так, как они, а по-другому, почему для эстонцев 9 мая не такая священная дата, как для них", — считает Рууссаар.
"Во время недавнего экономического кризиса в Эстонии закрылись три газеты на русском языке, остались только русскоязычная версия Postimees, "День за днем", "МК-Эстония", "Северное побережье", "Нарвская газета" и бесплатная "Городская газета" в Таллинне — что-то в стиле Metro, — рассказал Рууссаар. — Наиболее популярны у русскоязычных Первый Балтийский канал — у него 12 процентов рынка ТВ в Эстонии, а в Латвии еще больше — это хороший развлекательный канал, его финансирует "Газпром-медиа" из России. Но это и канал пропаганды. На втором месте "РТР-Планета", на третьем — "НТВ-Мир". Есть еще местный телеканал в Нарве — у его руководства планы охватить вещанием всю Эстонию, но технически это сложно сделать. Возможно, грядущий цифровой формат телевещания позволит работать сразу многим каналам, но это все равно потребует немалых денег, как, впрочем, и коммерческие кабельные каналы".
По его словам, та же ситуация характерна и для интернет-СМИ. На русском языке в Эстонии вещает "Русское радио" и некоторые другие радиостанции, но они преимущественно развлекательные.
"Рекомендую слушать "Радио 4" — это единственный верный источник информации на русском языке об Эстонии. Они очень профессионально передают информацию, также у них есть популярные развлекательные программы. Несколько сезонов я принимал участие в их передаче, где важные события обсуждали эстонский и русский журналисты, а слушатели могли позвонить и задать вопрос в прямом эфире. И многие русскоязычные звонили и просили моего партнера взять паузу и дать мне высказаться — что думает эстонец на самом деле о ситуации в стране? И что он сейчас скажет в прямом эфире?.. Это была реальная интеграция двух общин — эстонской и русскоязычной", — подчеркнул он.
Как отметил Рууссаар, у эстонской аудитории также есть желание знать точку зрения русскоязычных жителей страны. "Но странно, что этого никто не делает, — отметил собеседник. — На самом популярном радио — "Викерраадио" есть еженедельная передача: русский журналист, говорящий по-эстонски, делает обзор русскоязычной печати Эстонии за неделю. Он очень критично относится к статьям в "День за днем" и других изданиях на русском языке".