Среди читателей Delfi Ärileht есть те, кто хвалит работников, не сидящих дома за счет налогоплательщика, и рекомендует „дать тем, кто занимается выкладыванием товаров на магазинные полки, спокойно работать и ходить для общения в кружок народного танца“. Есть те, кто сетует: „Да, в Эстонии странная ситуация: работник сферы обслуживания — король, а клиент — подчиненный, который должен использовать свои языковые навыки“, или „Реклама по телевизору опять на английском, и это неправильно“.

Генеральный директор Языкового департамента Ильмар Томуск отмечает, что сильнее всего русский язык проникает в сферу обслуживания, особенно, что касается торговли и общественного транспорта. „Среди говорящих по-русски есть военные беженцы, но совершенно неверно думать, что только они являются теми людьми, кто не говорит по-эстонски. С точки зрения мотивации, военные беженцы, безусловно, более усердно изучают язык, чем наши иноязычные жители“, - поясняет Томуск.

Поделиться
Комментарии