"Инородец" вызывает споры ДОПОЛНЕНО
Министр народонаселения Урве Пало и социологи неоднократно заявляли, что слово для обозначения неэстонцев должно объединять общество. Оно не должно содержать отрицания или противопоставления, но должно быть понятным как эстонскому большинству, так и меньшинствам.
Лингвист Таллиннского университета Март Раннут считает слово "muulane" нейтральным, но соглашается, что оно может быть неприятным тем, кто хочет здесь прижиться и больше не отличаться.
Газета опросила многих специалистов и заинтересованных людей. Delfi приведет здесь некоторые мнения.
Представитель общества немцев Эстонии Эрика Вебер считает слово muulane некрасивым, лучше использовать "соотечественник".
Председатель общества русской культуры Евгения Хапонен категорически против "инородца": по ее словам, говоря о меньшинствах, следует подчеркнуть их принадлежность к другой культуре.
Специалист по народной музыке Ингрид Рюйтель думает, что выражение "нацменьшинства Эстонии" не должно никого оскорблять: "Другое дело, что русские в Ида-Вирумаа составляют не меньшинство, а большинство, а эстонцы — меньшинство, хоть и исконный народ".
Доктор философии Таллиннского университета Пеэп Немвальтс скептически относится к изменению слова muulane. Виновато не слово, а тот, кто использует его неумело или со злым умыслом. Eestivenelane, muulane и mitte-eestlane — нормальные эстонские слова, уместные в определенном контексте. В каждом обществе существует противопоставление "мы — они". Может, запретить и местоимени "они"?
По мнению депутата Рийгикогу Игоря Грязина нейтральное muulane предпочтительнее, чем оскорбительные "тибла", "курат" и т.п.
У правительства Эстонии нет позиции в этом вопросе, он и не обсуждался. Однако при разработке программы интеграции на 2008–2013 годы следует решить проблему словоупотребления. Премьер-министр Андрус Ансип считает похвальным призыв газеты найти подходящее слово для обозначения нацменьшинств.