"Невероятно! Как такое вообще могло случиться?", - удивляется переводчик на испанский язык Юрки Лаппи-Сеппяля на страницах газеты Iltasanomat.

Он указывает, что обычно в столь крупных фирмах над названиями работает целый отдел, который должен устранять подобные оплошности.

"Достаточно лишь немного погуглить, чтобы узнать значение слова "lumia", - добавляет переводчик.

Испанский язык - второй по распространенности в мире. Он является официальным в 20 странах, на нем говорят свыше 230 млн человек.

Лаппи-Сеппяла припомнил наряду с Nokia Lumia и название внедорожника Mitsubishi Pajero, вызвавшее в свое время большой скандал - pajero по-испански означает "онанист". Поэтому в Испании Mitsubishi продает внедорожники под маркой Montero.

Поделиться
Комментарии