В список вошли следующие издания:

1) Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка. — М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. — 1 288 с.;

2) Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. — М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. — 794 с.;

3) Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. — М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. — 943 с.;

4) Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. В. Н. Телия. — М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. — 782 с.

Нельзя не заметить, что здесь названы исключительно издания фирмы "АСТ-ПРЕСС".

Между тем было бы логично ожидать, что министерство в первую очередь обратит внимание на книги, издаваемые Институтом русского языка РАН им. В. В. Виноградова. Так, обойден вниманием академический справочник "Правила русской орфографии и пунктуации", подготовленный Орфографической комиссией ИРЯ РАН.

С другой стороны, необходимо помнить, что в живом языке всегда много колебаний и противоречий; научные дискуссии по поводу нормы не прекращаются ни на минуту. Вероятно, чиновники решили выбрать некую "золотую середину". И нет ничего удивительного в том, что многие специалисты останутся ею недовольны.

Следует также отметить, что Министерство науки и образования проводит экспертизу справочников, грамматик и словарей на соответствие норме, поэтому вышеприведенный список может быть расширен.

Итак, нормой признаны следующие случаи.

Слово "кофе" отныне может употребляться и как существительное среднего рода.

"Интернет" всегда пишется с прописной (большой) буквы.

"Карате" пишется с "е" на конце, а не с "э".

Признано нормой вариативное ударение в словах "догово'р" и "до'говор", "йо'гурт" и "йогу'рт", "по сре'дам" и "по среда'м".

В некоторых справочниках как нормативный встречался вариант "брачу'ющиеся". Указанные в списках словари принимают только старую норму — "бра'чащиеся". Подтверждена старая норма и для некоторых других слов, вариативность употребления которых признавалась частью словарей (правильно говорить "кварта'л", "обеспе'чение" и т. д.).

Напомним, что современный литературный русский язык — это общенародный вариант русского языка в его литературно обработанной форме. Он употребляется в официальных документах, средствах массовой информации, учебных заведениях, всегда и везде, когда необходимо выглядеть грамотным человеком. В то же время не стоит забывать, что это всего лишь один из множества пластов вечно живого русского языка.

Это первые заметные изменения в нормах русского языка со времен издания "Правил русской орфографии и пунктуации" в 1956 году. В составлении "Правил" принимали участие такие корифеи русистики, как Лев Владимирович Щерба, Дмитрий Николаевич Ушаков, Виктор Владимирович Виноградов, Абрам Борисович Шапиро и многие другие, в том числе молодой Дитмар Эльяшевич Розенталь, на тот момент — кандидат филологических наук, заместитель главного редактора журнала "Русский язык в школе".

Подготовлено по материалам Министерства образования и науки РФ.

Какое впечатление оставил у вас этот материал?

Позитивно
Удивительно
Информативно
Безразлично
Печально
Возмутительно
Поделиться
Комментарии