Многоязычие — проблема не только Эстонии
По словам профессора Марью Лауристин, мультикультурность подразумевает не только владение языками, но и понимание различий между культурами, а также способность донести смысл этих различий до представителей других национальностей.
Мультикультурность и многоязычие — проблема, с которой сталкиваются системы образования почти во всех странах Европы. Если в Эстонии это, прежде всего, общение между эстонцами и русскоязычными жителями страны, то в Германии, например, немецко-турецкие контакты.
Хорошее образование расширяет возможности диалога между культурами. Иногда долгожданный диалог начинается незаметно — так, что люди сами этого не замечают.
"Межкультурный диалог — это не только узкое лингвистическое владение языком. Это значит, что мы понимаем различия между культурами и можем "перевести" их друг другу. Мне кажется, что проблема эстонцев заключается в том, что мы не умеем представить свою культуру другим народам так, чтобы это было для них интересным, понятным и открывало бы возможности для диалога", — говорит "Актуальной камере" профессор Марью Лауристин.
Развитие диалога между эстонцами и русскоязычными жителями нашей страны, это задача именно школы. Очень важно, чтобы на уроках, которые в русской школе проводятся на эстонском языке, занимались не зубрежкой, а развитием межкультурного диалога, уверена профессор Лауристин.
Двуязычие в раннем возрасте может быть проблемой, но может и создать дополнительные возможности для развития.
"Лучший способ двуязычия заключается в том, чтобы ребенок мог разговаривать всегда с определенным человеком только на одном языке", — говорит научный сотрудник Института немецкого языка, города Мангейм Катарина Менг.
Этот принцип хорошо бы соблюдать в двуязычных семьях, считает Катарина Менг. На конференции обсуждался целый ряд проблем многоязычия в разных странах. Нарвский колледж проводит аналогичные международные конференции уже несколько лет подряд.