Встреча состоялась в рамках визита президента на Северо-Восток страны. Корреспондент RusDelfi Екатерина Конакова за несколько минут до начала встречи сообщила, что актовый зал колледжа почти заполнен.

Видео встречи.

"У нас могут быть разные мнения. Эстония — демократическая страна, — с этих слов президент Карис начал свою встречу. — Свое мнение очень важно. Именно собственное, не мнение социальных сетей или навязанное телевизором".

Говоря о Нарве, глава государства отметил: "Нарва — обычный эстонский город, со своими особенностям, со своей историей как и Тарту, Таллинн или Пярну. Здесь наши люди. Мы все друг для друга наши люди".

"Уверен, что многие с беспокойством следят за тем, что происходит в Украине. Я был в Киеве за два дня до того, как Россия начала полномасштабную войну против Украины. Потом в конце второго месяца войны. То, что происходит в Украине — это ужасно. Разбомбленные города, деревни, тысячи погибших людей, десятки тысяч людей, оставшихся без дома, миллионы беженцев. Я никогда не верил, что увижу что-то подобное, в Европе, в XXI веке. Для меня все понятно, эту войну начала Россия. Ответственна за нее Россия, и только она может ее закончить. Так думает 141 страна. В ООН они осудили агрессию России. Это причина санкций против России. Поэтому десятки стран помогают Украине", — объяснил президент позицию государства.

"Мы в Эстонии дали убежище многим сбежавшим от войны. В основном это женщины и дети. Они останавливаются и в Нарве. Это просто по-человечески дать безопасное место людям, где они могут остановиться до тех пор, пока не смогут вернуться домой. На русском есть прекрасное слово — милосердие. "Справится ли Эстония с таким количеством беженцев? Не будет ли помощь происходить за счет нас? Не вызовет ли это межнациональные споры" — спрашивают меня. Я думаю, Эстония справится", — уверен президент.

Про 9 мая

"8 мая 1945 года закончились бои в Европе во время Второй мировой войны, — продолжил свое вступительное слово Алан Карис. — 9 мая также день Европы, символ желания того, чтобы война никогда не повторилась. Страны договорились между собой и решили дальше жить в мире. Мир — это фундамент Евросоюза. 8 и 9 мая признаны днями памяти о тех, кто сражался во Второй мировой, кто был ранен, пал на фронте, умер в лагерях или госпиталях. Это личная память для многих семей. Но почтение памяти не должно наносить ущерб другим. Принося цветы к памятникам, не стоит использовать символы, вызывающие раздражение наших соотечественников. Надеюсь, у всех наших людей хватит тактичности вести себя так, чтобы почтить память погибших и не никому не навредить".

Нарва не должна быть местом, куда приезжают только в кризис.

Ведущий встречи Дмитрий Пастухов предложил задавать вопросы. И для начал первым спросил: "Господин президент, в последнее время Нарву посетило много гостей от министров до евродепутатов, чем вызван такой ажиотаж? В последний раз он наблюдался в 2014 году".

"Да, я считаю, что Нарва не должна быть городом, куда приезжают в случае кризиса, — ответил Карис. — В Нарве я второй раз в качестве президента. Первый раз я сказал, что Нарва — это часть Ида-Вирумаа, есть и другие города в этой части Эстонии, что я вернусь обязательно. И вот я вернулся. Я жил в Эстонии бОльшую часть своей жизни, но не был, к примеру, в Кивиыли. И я там побывал сейчас. Это то, о чем стоит подумать. Чтобы наши люди по работе или просто так могли путешествовать по своей стране. Даже если нет повода, просто сверните туда. Ты должен понимать людей и то, что происходит в государстве.

У меня был план посетить Нарву. Но я хотел посетить и другие части Ида-Вирумаа. Если ты президент, надо знать, что происходит везде, надо говорить с людьми. И вот меня пригласили еще и открыть Tallinn-Narva music week", решил, что надо. И да, я согласен, надо приезжать не только в кризис. И жители Нарвы тоже должны поехать увидеть Эстонию, она такая красивая".

Что на душе у нарвитян?

Президента спросили, как он думает, что на душе у нарвитян? "Я думаю, у всех свои сложности, беспокойства, — ответил Карис. — Война влияет на нас всех. Думаю, что и нарвитяне об этом думают. Это наш общий вопрос".

Лариса, 57 лет, мать 5 детей и предприниматель.

"Уважаемый президент, все говорят об интеграции Нарвы в Эстонию. Но это неправильно. Нарва — это часть Эстонии. Она уже в Эстонии. Но есть масса этнических эстонцев, русских, которые живут не в Нарве, и которые не знают, что Нарва — третий по величине город. В книге для детей об Эстонии, я ее смотрела, не было Нарвы! Хотелось бы, чтобы вы помогли изменить ситуацию. Я прошу, чтобы сделали проект интеграции в обе стороны.

Второе: я считаю, что законы о том, что для работы в самоуправлении надо знать на С1 — это жестко. Это не уменьшает мои способности как специалиста, если я не так хорошо знаю язык.

Третье. Неужели нельзя, чтобы была госполитика, чтобы государство помогало беженцам, у нас много пустых помещений, чтобы не только самоуправление их решало.

И еще. Пенсия в 65 лет — это хорошо. Но мне 57 лет, и я не могу найти работу. Нужно государству на это посмотреть. То, что вы сказали про войну. Вообще не шучу, но у нас много бомбоубежищ в старых городах. Их нужно привести в рабочее состояние. Это должна быть государственная программа. Подача воздуха, воды, хорошо бы запас воды".

"Во многом согласен, — покивал головой президент. — В какой-то момент мы решили, что не стоит беспокоиться о таких вещах, как бомбоубежища, в отличие, к примеру, от Финляндии. Сегодня все же правительство занимается этим. Следующей фазой будет то, что их будут приводить в порядок. Надо быть готовыми ко всему, даже к тому, что не будет электричества дома из-за шторма, и поэтому нужен запас еды.

Согласен и с тем, что не только самоуправление должно решать вопросы.

Что касается языков — это задача правительства, как решить эту проблему. Что касается беженцев из Украины, среди них есть учителя, работники медицины и другие хорошие специалисты. Украинцы — образованные люди. Их возможности надо использовать. Даже учитывая, что они потом вернуться домой. Уже сейчас многие возвращаются.

Мы 30 лет живет в независимой Эстонии. Но многие вещи не сделаны. И это стало ясно в кризисное время. При этом сейчас на многое больше внимания, чем раньше. Все становится лучше".

Олеся из Силламяэ.

"Меня волнует следующий отопительный сезон. Что будет с энергоресурсами? Второй вопрос: в Ида-Вирумаа буря недовольства из-за выключения российских каналов. Не думало ли правительство повернуться к русскоязычным людям? Может, больше газет, каналов для нас?"

"Я думаю, у нас есть правительство и министры, которые должны этим заниматься, — говорит президент. — Я, как и вы, могу рекомендовать членам правительства, что об этом надо подумать. Уверен, они уже занимаются вопросом отопительного сезона. Никто не вынесет, если цены увеличатся еще. Инфляция большая сейчас. И если цены осенью вырастут, будут проблемы. Думаю, они найдут варианты получения альтернативного топлива. У нас есть сланец, мы знаем, что он не экологичен. И надо всё это взвесить. Не отменить зеленый поворот, но держать работающими электростанции, пока не случится полная замена альтернативными источниками.

Про СМИ: может, и больше надо было, и раньше надо было бы дать денег. Когда я был госконтролером, я тогда говорил, что на канал мало выделенных денег. Речь об ETV+ Люди же хотят смотреть не только новости, но и развлекательные программы. Поэтому да, надо больше, телепроизводство — это не дешево. Какие-то изменения все же произошли. И во время ковида стали больше смотреть ETV+. Но деньги не приходят неизвестно откуда. Они приходят за счет чего-то".

Давайте оставим обиду в прошлом.

Аплодисменты аудитории вызвал даже не вопрос, а призыв одного из участников встречи.

"Убежден, что большинство русских уважительно относятся к эстонской культуре. И подавляющее большинство эстонцев также хорошо к русской культуре. Но напряжение проскальзывает. Эстонцы пострадали от Советского Союза, от Сталина. Мне понятна боль эстонцев. Нужно отдавать отчет, что было правительство и был народ. Народ репрессий не делал. Переносить обиду на русских — это непонятно. Нужно откорректировать вопрос. Давайте оставим обиду в прошлом. Давайте вместе шагать вперед".

"Не русские воюют, а президент РФ, — поддержал выступающего президент. — Я согласен с вами. Я на своих прошлых должностях был связан с русскими. Культура и русские люди с одной стороны и власть с другой — это разные вещи".

"Эстония всегда отличалась жесткой риторикой в отношении России. Может, если бы по-другому было во внешней политике страны, то и сейчас было бы по-другому?" — задал вопрос мужчина.

"Если мы возьмем Финляндию, — прокомментировал Алар, — эта страна была настроена дружелюбно по отношению к России. Но у них хорошая армия. Армия требует больших расходов".

Девушка спросила: "Что же будет, если в России объявят мобилизацию".

"Эстонии не стоит бояться военной опасности, — комментирует Карис. — Наша армия оснащена, мы в НАТО. Это речь о НАТО, не только об Эстонии. Я думаю, нападения не произойдет.

Мы должны держать военноспособность на том уровне, чтобы никто не подумал нападать на нас. Пока мы нашли пути: НАТО нас защищает. Так спокойнее, коллективная оборона лучше".

Анна рассказывает о своей молодежной некоммерческой организации и она говорит, что столкнулась с тем, что когда ты приезжаешь в любой другой регион и говоришь на эстонском, тебе удивляются, что ты из Нарвы. Почему есть мнение, что в Нарве не активная молодежь?

Президент ответил, что эстонцы хорошо друг друга не знают. "Многие таллиннцы думают, что страна заканчивается в 40 километрах от их города. Мы плохо знаем нашу страну. Здорово, что в Нарве стали больше учить эстонский. Возможно, нам следует подумать о каких-то проектах, которые помогали бы больше говорить на эстонском. Я был в Голландии год, но я не выучил язык, я говорил на английском. А мои дети выучили. Среда должна поддерживать, тогда легче будет выучить язык. Да, важно учить эстонский язык".

Реплика женщины из зала: ей больно видеть памятник Ленина, на задворках.

"Думаю, что символы — важная сейчас тема. Но лучше это обсуждать не тогда, когда идет война. Монументы напоминают болезненные моменты истории. Но борьба с ними не свойственна нашей стране. Но сейчас не время бороться с ними".

Президенту задали вопрос: может, стоило бы "Русский театр" перевести в Нарву? Или как сделать город культурным? Или все-таки строить заводы?

"Ну почему бы и нет. — Ответил президент. — Перевод таких организаций с места на место — это уже традиция у нас. Роттердам совсем разрушили во время войны. И не стали восстанавливать в том же виде. А решили пригласить модных архитекторов. Теперь это другой город. Есть разные способы делать город культурным. И кстати, наличие заводов не мешает городу быть культурным. Можно театр перевести, а можно найти и другие варианты. Сейчас эстонцы узнают нарвских певцов. Я тоже не знаю многих групп из Нарвы, но те, что знаю, мне нравятся".

Руководитель нарвского фехтовального клуба обратился с просьбой: нет контакта с параолимпийским комитетом, город помогает, но когда встает вопрос участия эстонской команды в соревнованиях в другой стране, появляются сложности. "Можно ли финансировать клуб, чтобы нарвитяне могли продолжать тренироваться и по-прежнему приносить победы? Или перевести под крыло олимпийского комитета?" — уточнил свой вопрос руководитель клуба.

"Я могу ответить, что я сделал маленький шаг в этом направлении, чтобы олимпия и параолимпия были вместе. Юридические проблемы должны быть решаемы. Надо разобраться. Люди же решают эти вопросы. Я рад, что эта тема и в Нарве есть".

Следующий вопрос о том, останется ли работа у жителей Нарвы, не перейдет ли вся к беженцам?

"Разные страны ведут себя по-разному. У нас многие едут в Таллинн, а не остаются в маленьких городах. Но статус беженца — это статус беженца. Мы будем контролировать ситуацию. Я не думаю, что это заберет работу у тех, кто живет здесь", — твердо ответил Карис.

Заговорили о проблеме учителей. Их не хватает. И речь не только об учителях эстонского языка.

"Я думаю, может, сделать стипендии. У меня дочка учитель в Тарту. И я с ней говорил об этом. Был недавно конкурс на учителя эстонского языка, например, а никто не подал заявки. Этой проблемой мы занимаемся. Сразу учителя не появляются".

Девушка из России говорит, что она нежно любит Эстонию, хочет выучить эстонский, следит за жизнью в Эстонии и хочет здесь жить. Она понимает, почему сейчас не выдают визу. Но среди ее друзей много айтишников, например, которые хотели бы приехать жить и работать сюда. Она хочет, чтобы правительство знало, что есть ребята, которые готовы работать, они разделяют демократические ценности страны. Есть врачи, которые готовы работать, но пока нет знания языка. "Может, что-то изменится? И да, в моей стране невозможно поговорить с президентом. И не очень бы и хотелось, если честно. Благодарю за такую возможность".

"Да, это преимущество маленькой страны, — с улыбкой сказал президент. — Чтобы все решилось, о чем вы говорите, надо, чтобы агрессия России закончилась. Мы все над этим работаем".

Микрофон взял пожилой мужчина. "Россия хочется справится со злом. Поэтому воюет. Я уже фашизм один пережил, второй — не хочу. Скажите, как настроена Украина? Как она хочет победить?" — со слезами в голосе он задал вопрос президенту.

"Мне сложно ответить на этот вопрос. Вы при одном мнении, а я — при другом. Наверное, мы не сможем убедить друг друга. Мы не устраиваем войну из-за разных мнений, так и должно остаться. Но наше понимание истории отличается".

"Что вы видели своими глазами, когда были в Киеве?" — спросил ведущий встречи.

"Пару недель назад меня отвезли в те города, где были разбомлены большие жилые дома, — рассказывает Карис. — Около одного дома еще искали погибших, разбирали стену. У другого дома уже не было части стен. А там еще продолжают жить люди, дети играют рядом. В том регионе, где я был, было обнаружено больше 12000 мин. По всей Украине их сотни тысяч. Даже в Эстонии после Второй мировой мы до сих пор находим остатки мин. Только сбор мин — большой процесс. Эстония готова отправить на помощь своих саперов. Ты видишь ворота, которые протаранены танками. Одно дело видеть на экране эту картину, совсем другое — говорить с этими людьми, пережившими такое. Потом сложить воедино телекартинку и реальность. Я не желаю вам видеть этого. Но если это помогло бы объяснить, что же происходит на самом деле, то стоило бы отвезти всех и показать. Тогда понимание войны изменилось бы. Но это ужасная картина. И речь о гражданских!"

Женщина задала президенту вопрос, планируется ли развивать промышленность в Нарве. "Нарву я знала с детства как красивый промышленный центр, — говорит она. — Сейчас город больше похож на торгово-развлекательный центр".

"Я надеюсь, что промышленность будет развиваться. Мы будем обсуждать это и с мэром. В Эстонии проблема, что есть безработица, но есть и нехватка специалистов при этом. Мы можем развивать предпринимательство. Эти условия нужно создавать, чтобы появлялись новые рабочие места. Мы этим занимаемся в сотрудничестве с самоуправлениями. Но это не случится завтра".

Нарвитяне часто возвращались к вопросу войны в Украине. Мужчина спросил: "Эстония отправляют оружие в Украину, мы поддерживаем войну таким образом. Каким образом это совпадает с госинтересами?"

"Да, мы помогаем Украине закончить войну, мы отправляем оборонное вооружение, а не наступательное, чтобы было меньше погибших. В этом цель: чтобы они могли себя защищать", — твердо ответил Алар Карис.

В конце встречи мэр Нарвы поблагодарила президента и подарила ему шоколад в Нарвской упаковке. "Мы всегда рады видеть вас", — сказала Катри Райк.

Президента не сразу отпустили со встречи. К нему подходили и с частными вопросами. И уже на крыльце колледжа к нему обратились студенты. Алар Карис остановился и ответил на все их вопросы.

Студенты Нарвского колледжа говорят с президентом

Президент Алар Карис в рамках визита в Ида-Вирумаа посетит различные предприятия, дружину Союза обороны, встретится с местными жителями и даст гимназистам два урока обществоведения. В субботу он откроет Дни фестиваля Tallinn Music Week в Нарве.

Какое впечатление оставил у вас этот материал?

Позитивно
Удивительно
Информативно
Безразлично
Печально
Возмутительно
Поделиться
Комментарии