Русская журналистика в Эстонии: сегодня без завтра
Наша русская журналистика подошла к тому распутью, на котором традиционно оказывался русский витязь: ”Налево пойдешь — коня потеряешь, Направо пойдешь — жизнь потеряешь, Прямо пойдешь — жив будешь, да себя позабудешь”. Только в отличие от сказочной ситуации у нас варианта два: направо или прямо.
Кажется, и сама наша журналистика подспудно понимает, что ”все не так, ребята”. Не случайно же на Delfi появился ”ОПРОС: Почему статьи о культуре у вас, уважаемые читатели, менее популярны, чем остальные?” И дело тут не столько в статьях о культуре, сколько в культуре журналистики в целом.
Бурный поток
Уровень этой культуры незаметно, но постоянно падает. Тому есть несколько причин. Одна из них — техническая — новые средства доставки контента, говоря проще интернет-СМИ, подталкивают их владельцев, редакторов и, понятно, журналистов создавать исключительно новости. Установлены нормы, сколько их должен произвести один работник портала за смену. Принцип простой: чем больше, тем лучше.
А среди этих новостей все более важными, с точки зрения редакторов, становятся мягкие, развлекательные, их еще называют желтые, новости. И путь этот, на мой взгляд, тупиковый. Потому что идущие бурным потоком новости снесут в итоге потребителя, который в них и захлебнется. Или вовремя отойдет в сторону.
По-моему, владельцы и редакторы эстонских СМИ уже поняли, что читателю нужен несколько иной продукт, ведь не случайно все более популярными становятся еженедельники, в которых доля новостей в сравнении с журналистскими материалами ничтожна. Читателю, так мне представляется, больше нужен грамотный собеседник, а не конвейер, выплевывающий новости одну за другой.
Работа журналиста на конвейере маргинализует журналистику. Из собеседника и советчика журналист превращается в исполнителя роли ”кушать подано”.
Деньги
Именно к этому состоянию, мне кажется, мы и подошли. Поясню на примерах. У нас нет людей, которые писали бы грамотно об экономических проблемах в стране, о том, как они сказываются на жизни людей. Если и пишет кто, так это 1 (прописью — один) человек во всех изданиях. И тексты в основном о проблемах в квартирных товариществах или нормативно-бухгалтерских нововведениях. Это хорошо, что он есть, но мы же должны понимать, что происходит с государством, почему оно стагнирует, какие нас ждут времена.
В то же время в наших банках работает довольно много русских людей очень высокой квалификации, в том числе и аналитиков, которые могли бы рассказывать о ситуации с экономикой, объяснять, почему аналитики, скажем, министерства экономики в своих прогнозах ошибаются на столько процентов, а Банка Эстонии — на столько. Кому из них стоит доверять или все они молодцы до тех пор, пока не разражается кризис? Мне скажут, что это удел специальных изданий, а ”простого читателя (зрителя)” это не интересует.
Интересует, если написано интересно, с пользой для этого же ”простого”. Но сделать это как бы некому.
Здоровье
У нас нет людей, которые пишут об очень важной сфере — медицине. Это-то интересует ”простого”? Почему медицинские корпорации Эстонии активно противостоят привлечению в страну специалистов из третьих стран, когда в стране нехватка врачей?
Потому что ”понаехавшие” не знают языка, потому что не будет мест нашим выпускникам, говорят. Но пока не врачи стоят в очереди к пациентам, а наоборот, давайте решим проблему очередей к специалистам, проблему взаимоотношения семейных врачей и специалистов, когда пациент направлен семейным к специалисту, а дальше, как правило, предоставлен воле житейско-медицинских волн?
Недавнее исследование показало, что у нас работают 77 специалистов из третьих стран (в основном из России). Из поступивших за все время 1053 жалоб — ни одной на врачей из этих самых стран. Кто нам рассказал, что государство (!) выступило за принятие на работу врачей из третьих стран, и спорит с самым мощным и хорошо организованным медицинским лобби? Или опять ”простому” не интересно?
У нас нет человека (я уж не говорю людей), который грамотно и интересно проанализирует нашу внешнюю политику, место Эстонии в европейской политике. Нет журналиста, который объяснит, почему нашего министра иностранных дел называют недоразумением, почему пресс-релизы из этого министерства рассказывают по большей части не о делах этого внешнеполитического ведомства, а о том, где была министр и какую очередную банальность сказала?
На недавний вопрос ”Должна ли на Delfi присутствовать тема культуры?” ответили почти 500 человек. Из них 56 процентов считают, что ”Да, обязательно” и еще 16 — ”Статей о культуре должно быть больше”!
Но при этом последнюю книгу Андрея Иванова отрецензировали почти все эстонские газеты, а русским это как бы не под силу, или ”простому” не интересно?
Скорее проблема в том, что у нас и о культуре пишет опять один человек, и мы других не знаем. И тут будет к месту цитата такого простого читателя: ”ДЕЛЬФИ, когда у вас культура — это одни Скульские — вы же отбиваете охоту читать про культуру. Проблема не в Скульской, а в редакторах, которым искать — не с руки, а Скульская, человек добрый, никогда не откажет”.
Замечание комментатора о редакторах — очень точное. Сегодня необыкновенно важна роль редактора.
Из новейшей истории
В конце 2005 года генеральный директор AS Postimees Эрик Роозе заявлял, что новая ежедневная русская газета, которую это AS будет выпускать, займет весь рынок русских изданий и будет самой крупной и самой-самой. Начали издавать ”Postimees на русском языке”.
В январе 2006 года тираж этой газеты был сногсшибательным для нашего рынка — 25,2 тысячи экземпляров. Хотя напечатать можно столько экземпляров, на сколько хватит денег.
Проблема еще в том, чтобы твое издание покупали. А покупают люди, как правило то, что им нужно. Сделать товар нужным, а газета хоть и специфический, но все-таки товар, в первую очередь может главный редактор, который пользуется авторитетом у коллег и, соответственно, у читателей-покупателей.
В созданной эстонцами ежедневной газете главного редактора нашли быстро. И так же быстро его поменяли. Эта процедура за год повторялась не меньше трех раз. Потом нашли человека, который работал долго, но безавторитетно.
На сегодня газета, которой была уготована судьба ”Правды” в условиях демократии, из ежедневной превратилась в странное трехдневное издание с тиражом меньше 6 тысяч. У меня нет данных социологических исследований, но я не встречал ни одного русского человека, который знает хоть одного человека, который считает ”Postimees на русском языке” авторитетным изданием. Причин тому много, но одна из основных — неудачные главные редакторы.
Назад в будущее
История никого ничему не учит. Сейчас, пусть под внешним воздействием, у государства появилась возможность воспрепятствовать маргинализации русской журналистики. Решили создать русский телеканал. Нужно найти руководителей. Казалось бы, вот тут и поспособствовать расширению горизонтов местной русской журналистики, помешать ее маргинализации. У меня затеплилась некая надежда, хотя опыт, сын ошибок трудных, подсказывал — когда эстонцы берутся сделать что-то хорошее для русских, то получается по Черномырдину.
И вот стали искать квалифицированного человека на должность директора телеканала. Вчера было известно, что из запрошенных пяти с чем-то миллионов евро ничего не получится, а вот три с половиной — возможно. Сегодня ходят слухи, что и три с половиной — многовато. Будут, вроде, секвестировать. Начальство напрягает все свои силы и всех своих помощников, замов и советников. В поте лица находят нужного хорошего человека. Он как бы опытный журналист: буквально год назад едва ли не целый год возглавлял одну из самых популярных эстонских (!) газет, но как-то миссия не задалась. Зато на вопрос, знаком ли он с русским телевидением, человек наш отвечает, что, разумеется, он видел одну или две новостные передачи этого телевидения. Да и не в этом, дескать, дело. Он же ж будет менеджером, а контентом и контингентом станет заниматься главный редактор.
Далее дело близится к первому апреля — надо подыскивать главного редактора. И снова начальство собирает всех своих советников, советчиков и соратников, чтобы в результате всереспубликанского конкурса найти специалиста. И находят: активного, молодого, замечательного представителя прекрасного пола, русскую, которая продюсировала несколько молодежных инициатив, не имеет никакого опыта ни в журналистике вообще, ни в телевидении в частности, как, впрочем, и специального образования. Бинго — это то, что нам надо для этих русских, решает начальство со своими братьями по журналистскому оружию и истинными ценителями дутых цифр подлинно научных социологических опросов.
Так элементы маргинализации закладываются в еще не рожденное дитя. А тут еще всезнающий Артемий Троицкий заявляет ничтоже сумняшеся, что новый русский телеканал должен заниматься исключительно тем, что происходит у нас тут. А о том, что делается у них там, замечательно говорит и показывает ”Евроньюс” и RTVI. Мысль фееричная, дескать, сидите здесь на своей кочке и квакайте о своем болоте, а про то, что за его пределами, вам и так расскажут.
И если ситуация и дальше будет ”развиваться” в направлении, которое вряд ли кому нравится, то русская журналистика пойдет по пути, ведущему не к четвертой власти, а по направлению ко второй древнейшей профессии, на котором она сближается с первой.