Нарвитянин Байрам Юцель: в таком государстве тяжело жить, очень много больных, особенно на голову!
Его пятилетняя дочь, гражданка Эстонии, ходит, как он пишет, в единственный в Нарве эстонский детсад, жена — тоже гражданка Эстонии. ”В Ида-Вирумаа нет работы, есть работа за минималку, никто не ценит, что ты знаешь язык, так как эстонский язык не относится к нарвскому рынку труда и обществу, — говорится в эстоноязычном письме 33-летнего нарвитянина Байрама Юцеля, уроженца Анкары, выпускника Азербайджанского госуниверситета, который шесть лет живет в нашей стране.
По его словам, в 2007 году он женился на гражданке ЭР, а в конце того года переехал в Нарву. ”В Нарве абсолютно никто не говорит по-эстонски, может быть, кто-то знает, но Нарва — русскоязычный город. Все равно я выполнил свое обязательство перед Эстонской Республикой”, — заявляет Юцель.
”Эстонское государство обвиняет русских, что они не знают эстонского языка, поэтому им тяжело жить в Эстонии, они не интегрируются в общество. Я сразу пошел на курсы эстонского языка, в 2008 году сдал экзамен на начальный уровень, в 2009 году — экзамен на знание Конституции ЭР, а 14 июня 2009 года — языковой экзамен на средний уровень (B2)”, — добавляет он.
И сетует на Закон о гражданстве, в 2010 году измененный ”IRL ja Reform”: ”Раньше для ходатайства о гражданстве надо было прожить в Эстонии пять лет, а они сделали так, что иностранцу надо постоянно жить здесь пять лет и еще три года ждать. То есть — восемь лет. Человек выучил язык, сдал все экзамены, не наказан в уголовном порядке — и ждет. Я неоднократно обращался в Рийгикогу, они не отвечают и не реагируют.В таком государстве так тяжело жить, очень много больных, особенно на голову! Расскажите мою историю, возможно, эти господа отреагируют, чтобы им было бы стыдно, а эстонцы увидели бы, как управляют их страной”.
Байрам Юцель признается, что уехал бы отсюда и один раз даже попробовал. Но маленькая дочка плохо это перенесла, ей нравится жить в Эстонии и ходить в детский сад здесь.