Напрасно — такие, как он, всегда нужны моноэтническому государству. И потом развернувшаяся вокруг заявления знаменитого дирижера жаркая дискуссия указала тому его место. Точку в споре поставила "мать" нового поколения журналистов Эстонии, профессор Марью Лауристин.

Она и многие лидеры общественного мнения с пеной у рта стыдили Неэме Ярви, мол, не прав он. Сквозила мысль о том, что местным русским надо именно на русском языке вдалбливать в сознание нравственные и мировоззренческие ценности эстонского государства.

То есть местным русским снова напомнили, что они в эстонском государстве не субъект, с которым надо считаться, а объект, которым можно манипулировать.

Для эстонцев — одно, для русских — другое

Между тем, коллеги Ивана Макарова из национальной общественно-правовой радиотелевизионной компании в который раз выказали завидный профессионализм в пропаганде эстонского ультра-патриотизма и русофобии в одном флаконе.

Политический заказ очевиден, в стране — тяжелейшее социально-экономическое положение. Вот и нужна доза идейных "наркотиков" для того, чтобы ублажить ура-патриотически настроенных эстонцев, и одновременно отвлечь внимание русских от сказанного самим Неэме Ярви. А он говорил о том, что на эстонской земле все должны говорить по-эстонски. Ну, не по-европейски это! Поэтому русским эту новость преподнесли с другим содержанием и не так обидно оскорбляющим их.

Так вот она, пущенная журналистами в массовый тираж новость: "Дирижер Неэмэ Ярви заявил в интервью "Актуальной камере", что в Эстонии слишком много русскоязычных СМИ, которые отвлекают неэстонцев от изучения государственного языка".

Но на поверку выходит, что это — слова телеведущей ЭТВ. Сам г-н Ярви этого не говорил.
Он выдал куда более жесткую, националистическую сентенцию. Но это — для эстонцев и с ней можно познакомиться, посмотрев/послушав приложенный к новости на эстонском Delfi видеоклип с интервью Неэме Ярви. Русскоязычные инфопорталы такую возможность своим читателям не предоставили. Случайно?

Начинает маэстро красиво, говоря, что на Певческом празднике собственного говоря, даже не поют, а говорят по-эстонски — но языком пения! Он отметил, что сохранение небольшим числом эстонцев родного языка — это феномен в мировом масштабе. 


Но тут снова следует журналистский текст: "Феномен и то, что эстонцы не могут разъяснить, почему в Эстонии не говорят только по-эстонски".

И согласно искусному телемонтажу дирижер и националист Неэме Ярви реагирует на это так: "Над этим нужно постоянно работать. Но мы поддаемся. Вот почему, например, газетa Postimees должна выходить на русском языке? Ведь не должна", — заключил дирижер, добавив, что это касается и ТВ, вещающего на Эстонию (прежде всего, имелось в виду, конечно, ПБК).

А вообще-то, кто слушал интервью, заметил, что душа у маэстро болела совсем о другом — о том, что при нынешнем сложном экономическом положении нельзя резать бюджет по принципу всем сестрам по серьгам: "Сэкономленные сейчас на культуре кроны могут причинить ей непоправимый урон".

Неча на зеркало пенять, коли рожа крива

Не хочется верить, что такой дифференцированный журналистский подход вызван коммерческими целями — ведь на русских порталах новость вызвала ожидаемые протестные настроения, работающие на межнациональную конфронтацию.

Так, в русскоязычном Delfi комментариев было в три раз больше (около 330 — высокий для лета показатель), чем в Delfi на эстонском языке. Но что показательно — обнаружилось негативное отношение к Празднику песни и танца со стороны русских.

Вывод: "кому-то" надо было, чтобы Певческий праздник, всегда возвышенное действо национального единения эстонцев, вернее, его освещение журналистами, привел к отторжению неэстонского населения от "эстонского дела". У нас свои игры, у вас — свои.
Однако не волнует это общественность. И Полиция безопасности не усматривает тут, как в отношении апрельских беспорядков в 2007 году, никакого подстрекательства к возбуждению населения на межэтнической почве, которое может подвигнуть народные массы на межнациональные столкновения.

Потому что, увы, такая незаметная пропаганда, как в гомеопатии в микродозах, направленная на дезинтеграцию и психологическую обработку русскоговорящего населения, стала у нас обычной и привычной. Настолько, что ее даже бдительный Иван Макаров не замечает.

Если кто-то все-таки скажет, что это — единичный случай, то он сильно ошибается. В тот же день, что появилась новость о "высказывании" Неэме Ярви, инфопортал www.err.ee на эстонском и русском языке выдали новость о принятой в Вильнюсе резолюции Парламентской ассамблеи ОБСЕ, согласно которой ответственность за развязывание и начало Второй мировой войны возложена как на Германию, так и СССР.

Но в самой резолюции такого утверждения нет. На отправленные мною в редакции национальной общественно-правовой радиотелевизионной компании запросы с просьбой сообщить первоисточник, ответа жду до сих пор. То есть никто ни за что ответственности не несет. И это — тоже не случайность. И так — изо дня в день.

Скажут, что случай с Неэме Ярви — мелковат. Увы, к сожалению, из множества таких мелочей и соткано все наше повседневное информационное поле.

Так что любителям покритиковать Россию и российских журналистов следует чаще заглядывать в то самое, всем известное зеркало.