Обычно за преамбулой „великий колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес, тяжело больной раком лимфатических желёз, обратился к читателям с прощальным письмом“ следует собственно текст, который по всем признакам можно назвать мотивационным: „Если бы Господь Бог на секунду забыл о том, что я тряпичная кукла, и даровал мне немного жизни, вероятно, я не сказал бы всего, что думаю; я бы больше думал о том, что говорю. Я бы ценил вещи не по их стоимости, а по их значимости. Я бы спал меньше, мечтал больше, сознавая, что каждая минута с закрытыми глазами — это потеря шестидесяти секунд света. Я бы ходил, когда другие от этого воздерживаются, я бы просыпался, когда другие спят, я бы слушал, когда другие говорят. И как бы я наслаждался шоколадным мороженым!“ И далее в том же духе о радостях, которые нужно ценить в этой жизни.

Письмо обошло такие ресурсы, как „
Газета.ru», „Жемчужины мысли», „Мир позитива», „Обозреватель» и Socratify.net. В разные годы в своих книгах его упоминали телеведущая Беата Ардеева и специалист по альтернативной медицине Берти Зигель, в своей речи письмо цитировала индийский политик и внучка Индиры Ганди Приянка. Особенную популярность текст получил в соцсетях Facebook (существуют публикации с 844, 588, 584, 570, 548 и 457 репостами на момент написания материала) и „ВКонтакте“ (на официальной странице Петербургского подворья Валаамского монастыря его прочитало более 50 000 пользователей).

Нобелевский лауреат Габриэль Гарсиа Маркес скончался 17 апреля 2014 года в возрасте 87 лет в Мехико, где ранее проходил курс лечения антибиотиками в связи с лёгочной инфекцией. Вскоре стало известно, что респираторное заболевание было вызвано почечной недостаточностью. Возникает справедливый вопрос: о каком раке лимфатических желёз тогда идёт речь в преамбуле, тем более что на некоторых сайтах письмо, в том числе в русскоязычной версии, появилось значительно раньше 2014 года (вот пример из 2008-го)?

На самом деле писатель сталкивался с онкологией даже дважды за свою долгую жизнь. В 1992 году Маркесу удалили опухоль в лёгком, вызванную, как предполагали врачи, пагубной страстью к курению. А вот в 1999 году у колумбийца действительно была диагностирована лимфома, с которой он довольно успешно боролся и которую, по сообщениям СМИ, даже относительно быстро победил. Писатель даже ненадолго вернулся в большую литературу — в 2002 году вышел первый том его мемуаров „Жить, чтобы рассказывать о жизни“, а в 2004 году — повесть „Вспоминая моих грустных шлюх“. Увы, дальше преклонный возраст Маркеса дал о себе знать — в 2006 году он впервые заговорил о признаках деменции, а шесть лет спустя семья писателя заявила о наличии у него болезни Альцгеймера. Таким образом, если исходить из преамбулы, „прощальное письмо“ писателя должно было получить распространение ненамного позже 1999 года, когда вопрос лимфомы стоял ещё довольно остро.

И действительно, письмо, а точнее, стихотворение в прозе под названием La Marioneta («Марионетка“) за авторством Маркеса можно встретить в испаноязычной периодике тех лет — например, в чилийской газете El Siglo от 16 июня 2000 года:

Впервые же за подписью Маркеса „Марионетка“ появилась в печати, как выяснили журналисты, ненамного раньше — 29 мая 2000 года на страницах ведущей перуанской газеты La Republica. Уже на следующий день стихотворение перепечатали в мексиканской La Cronica под заголовком „Габриэль Гарсиа Маркес поёт гимн жизни“. А сутки спустя испанская El Pais сообщила, что Маркес, ежедневно читающий газеты в интернете, узнал о своём „неизлечимом“ состоянии и заявил: „Что меня может убить, так это если кто-то поверит, что я написал такую дрянную вещь. Это единственное, что меня беспокоит“. Более того, по словам Маркеса, за два года до этого подобное стихотворение приписали другому латиноамериканскому автору, умершему ещё в 1986-м Хорхе Луису Борхесу, и вдова последнего заявила, что не вышла бы замуж за того, напиши он такую ерунду.

Вскоре нашёлся и настоящий автор стихотворения — мексиканский писатель, комик и чревовещатель Джонни Уэлч, который написал этот текст ещё в 1996 году для своей куклы по имени Дон Мофлес и включил в „книгу“ последнего „Чему я научил жизнь“.

Дон Мофлес и Джонни Уэлч

Узнав о новой судьбе своего стихотворения, Уэлч, по его словам, испытал „разочарование человека, который что-то написал, но не получает признания“. На этом история могла бы закончиться. Однако „письмо Маркеса“ продолжало жить собственной жизнью в Сети. Наступил 2014 год, кончина колумбийского писателя вызвала новый всплеск популярности текста, и с настоящим автором творения связались журналисты. Уэлч рассказал о том, как всё происходило. Сначала он написал душевное стихотворение для телемарафона в Чили, а потом, после широкого отклика зрителей, построил вокруг него целую книгу. Услышав о нелестном отзыве Маркеса, комик не обиделся: „Меня это не беспокоило. <…> Он — главный писатель испаноязычного мира, а я пишу не со знанием дела, я пишу от всего сердца. Если мне удалось заменить хоть в одном человеке чувство ненависти на чувство любви, значит, стихотворение выполнило свою функцию“.

Но самое интересное случилось через полтора года после реакции колумбийского литератора. Однажды в Мехико Уэлчу сообщили, что с ним хочет встретиться сам Габриэль Гарсиа Маркес. Сказано — сделано. Писатель пришёл в гости к чревовещателю и, по словам последнего, признался, что совершил ошибку, в своё время дав довольно грубую оценку его стихотворению. Когда Маркес услышал стихотворение уже по телевизору, в исполнении Уэлча, а не в пересказе журналистов, то понял, что пора сесть и написать свои мемуары. Кроме того, Маркес сообщил, что произведение, на тот момент уже переведённое на множество языков, незадолго до своей смерти цитировал известный актёр Энтони Куинн. Напоследок великий писатель пообщался с довольно похожей на него самого куклой чревовещателя и сказал, что всё произошедшее не случайно: „Это не совпадение, это история, которая должна была произойти“.

Габриэль Гарсиа Маркес, Дон Мофлес и Джонни Уэлч

Таким образом, настоящий автор „прощального письма Маркеса“ — мексиканский деятель искусства по имени Джонни Уэлч. В заключение отметим, что похожее по идее и построению испаноязычное стихотворение „Мгновения“ («Если бы я мог прожить свою жизнь заново…“), о котором в 2000 году сообщал Маркес, действительно уходит корнями в американскую поэзию и не имеет отношения к Хорхе Луису Борхесу, которому его начали приписывать уже после смерти.

Итог: Неверная атрибуция цитаты

Какое впечатление оставил у вас этот материал?

Позитивно
Удивительно
Информативно
Безразлично
Печально
Возмутительно
Поделиться
Комментарии