В русском языке существует выражение „повторяю для тех, кто в танке“. Не знаю точно, откуда оно пришло. Возможно, с одной из военных кафедр какого-нибудь советского университета, где как раз готовили танкистов, а преподаватели упражнялись в армейском остроумии. Означает это выражение вот что: если вы что-то глупо переспросили, пропустили или не услышали какую-то информацию, то будто бы сидели в танке, где от рева мотора ничего не слышно. Значит, вам нужно эту информацию повторить. Последние пару недель Эстония словно живет под знаком этой поговорки.

Нарвский танк, установленный в честь военной операции по форсированию пограничной (в тот момент пограничной между советскими и немецкими войсками) реки, стал настоящим камнем преткновения. Причем, не 31 год назад, когда Эстония получила независимость, не в эпоху Бронзовой ночи, когда в Таллинне передвинули на военное кладбище куда более известный монумент, а именно сейчас, когда после начала российской агрессии в Украине все вдруг снова вспомнили про советские памятники: часть политиков предлагает их немедленно снести, а часть в этом сносе доблестно участвует.

Закладка
Поделиться
Комментарии