Переход на эстоноязычное обучение затронет не только русскоязычных педагогов, но и иностранных учителей
(5)С 1 сентября преподающие на родном языке иностранные учителя должны будут знать эстонский язык на уровне В2, сообщает ERR со ссылкой на передачу „Актуальная камера“.
„Исключение действует в отношении преподавателей, приехавших в Эстонию из-за границы, которые работают здесь по срочному договору. На этих людей требование по знанию языка не действует в течение первых пяти лет. Если человек живет здесь дольше, то он должен знать язык, если хочет работать учителем“, – сказала главный эксперт отдела языковой политики Министерства образования и науки Пилле Пыйклик.
Кристина живет и работает учителем испанского в Эстонии уже почти 30 лет и у нее нет проблем с эстонским языком. Несмотря на то, что во время своих уроков Кристина использует эстонский язык, она считает, что преподавание может вестись и исключительно на иностранном языке.
„Если у тебя нет хотя бы разговорного уровня эстонского, ты не сможешь общаться с руководством школы. Просто будет тяжело понимать, что вообще в школе происходит. Но для преподавания эстонский, в целом, не обязателен. Уроки могут вестись только с использованием языка, который ты преподаешь“, – сказала учительница испанского языка Кристина Аморос Прадос.
Как руководители школ, так и сами преподаватели обеспокоены тем, что с новыми языковыми требованиями школам будет труднее находить учителей иностранных языков. В министерстве считают, что проблему могут решить и местные филологи.
Еще больше информации про переход на эстоноязычное образование читайте ЗДЕСЬ.
Читайте RusDelfi там, где вам удобно. Подписывайтесь на нас в Facebook, Telegram, Instagram и даже в TikTok.