В пять она вносила свежие плюшки

И молочник с перламутровым отражением,

У ней шоколадом пахли волосы на макушке

И родинка на щека — апельсиновым джемом.

А он пытался делать вид, что тверд,

(Она всегда приходила в пять.

Вместе с боем часов. Динь в динь).

Она говорила: Oh yes, milord…

И он никогда не мог понять —

Он лорд ее или так, господин.

Она всегда оставалась стоять,

Наливала бергамотовый чай —

Кто слышал, чтоб баргамот так пах?

You are the apple of my eye —

Он шутил. И она никогда не могла понять —

С ней или с отражением в своих глазах.

А когда исчезала, и ему оставался лишь чай,

Он твердил в раздумье пока не пробило шесть:

My-riad, my-opic, my-algia, my-stery, myth…

Морщился, будто трогая флюс:

Сколько у ней сообщников,
плутишек с приставкой my —
Не разглядеть, не вутерпеть, не разгадать, не счесть.
Пренья в обеих Палатах. Даунинг-стрит…
Он узнал о ней, как о политике, все.
Даже про тетушку. Кажется в графстве Кент.
И фотографию деда с сеттером и ружьем.
И думал: еще лет двадцать, затем артрит,
А ее руки по-прежнему будут пахнуть дождем.
Зимой он уехал на континент -
От французов услышишь, к счастью,
только monsenior.
Там стрижка a la garson
и передник, обшитый тесьмой,
Не цепляют за память, будто чертополох.
А когда он услышал,
что отрекся король Эдуард Восьмой,
Ему показалось, что он ослеп и оглох.
У портовой кассы боевой он насвистывал марш,
Про себя раздавал приказы дымным трубам и парусам.
Он в тот день так спешил скорей пересечь Ламанш,
Будто думал и правда успеет к пяти часам.
И весь путь измеряя
палубу взад-вперед, не жалея ног,
Он, кусая губы, твердил раздраженно: "Трус!"
Он спервые узнал, какой дождь бывает на вкус.
И к короткому слову my
продолженья придумать не смог.

include "$includes_dir/projects/misc/poetry_banner.inc"; ?>

Поделиться
Комментарии