Все бы ничего, но возникли вопросы. Эстония — очень маленькая страна, и проезжая мимо местечка Варья, где произошла авария, многие водители видели, что с мусоровозом Scania столкнулся не просто легковой Fiat, а обгонявшая его полицейская машина.

Пресс-секретарь префектуры Елена Филиппова на просьбу журналиста повторить информацию по-русски, посоветовала ему учить государственный язык, если он заинтересован в информации. На встречный вопрос: заинтересована ли полиция, чтобы журналисты пользовались не слухами и сплетнями, а официальной информацией, она ответила утвердительно. Но ведь и на госязыке не написано, что в аварию попал полицейский автомобиль. "А мы не указываем, что была полицейская машина", — заявила сотрудник пресс-службы.

И не только это не указывают полицейские пресс-секретари. Так, например, в ночь на 13 июля возле казино в Ахтмеской части Кохтла-Ярве был жестоко избит мужчина. Так называемому "лицу кавказской национальности" сломали нос, он прошел освидетельствование у судебно-медицинского эксперта, по его заявлению было возбуждено уголовное производство. Однако в пресс-релизе полиции ничего не сказано о том, что били его патрульные одной из охранных фирм. Пресс-секретарь за подробностями направила журналиста в прокуратуру.

Перед началом одной из пресс-конференций с Генеральным директором департамента полиции в Идаской префектуре, корреспондент Delfi поинтересовался у пресс-секретаря, сколько работает в Вирумаа русских полицейских. Ему ответили, что, во-первых, это не является темой пресс-конференции, во-вторых, такая постановка вопроса некорректна.

Очень мило: полицейская пресс-служба будет решать за журналистов, что корректно, что некорректно, какие вопросы можно задавать руководству полиции, какие не являются темой для разговора. Что же касается рекомендации изучать государственный язык, если журналисты заинтересованы в информации, то, надо полагать, русского, двуязычного пресс-секретаря держат в префектуре не только для того, чтобы она давала подобные рекомендации журналистам, а, вероятно, и для того, чтобы редакции русских СМИ могли моментально выпускать эту информацию, не тратя времени на перевод. Заметим, что пресс-релизы о достижениях полиции, о профилактических мероприятиях в русскоязычном регионе пресс-служба рассылает на двух языках.

Далее, Елена Филиппова утверждает, что по поводу аварии, в которой не указано, что в ней участвовала полицейская машина, была распространена информация 23 июля утром. Однако, как показывает почта, это сообщение пришло на почтовый сервер в 12.02. Не поздновато ли начинается утро у полицейских пресс-секретарей?

Ну, и о главном: для того чтобы пресса не разглашала сведения, составляющие тайну следствия, было принято положение, согласно которому пресс-служба полиции сообщает только фабулу уголовных преступлений, а подробности, если можно, дает пресс-служба прокуратуры. В результате пресса официально получает скудные пресс-релизы, и журналисты вынуждены давать информацию со ссылкой на "источники, пожелавшие остаться неизвестными". На вопрос: "Какой умник придумал такой дурацкий закон", генеральный директор Департамента полиции Райво Кюйт ответил: "Не умник, а Рийгикогу". Что ж, хоть тут честно и прямо, ничего не скрывая.

Повторяю: Эстония — маленькая страна. Вирумаа — и того меньше. Журналисты узнают о происшествиях, порой, раньше полиции, и, как это ни странно, больше полиции. Так что играть в "тайны следствия" с прессой, как говорится, бесперспективно, особенно тогда, когда речь идет о самой полиции.

Поделиться
Комментарии