День победы, как обычно, прошел в Эстонии спокойно. Хотя власти, напуганные апрелем 2007-го, выказали страх перед возможной активностью русской молодежи.

Впрочем, сообщения о готовности полиции пресечь любые нарушения общественного порядка можно расценить и как устрашение. Это — отголоски проявленного год назад политического бескультурья, неуважения к неэстонскому населению. Умней было бы заявить о своей готовности защитить ветеранов. Но как можно: они же — "советские"!

Хотя лидеры тех же ветеранов подыграли власти. Г-н Метелица ни с того ни с сего призвал не использовать 9 мая в… политических целях. Да такого никогда не было — ни со стороны русских политиков, ни со стороны русских партий Эстонии.

Но, в целом, в обществе налицо "смягчение" нравов. Точнее, потуги в этом направлении. Так, к празднику в Таллинне, на Тынисмяги, буквально за ночь коммунальщики посадили сотни тюльпанов, а в День победы туда же принесли цветы и многие таллинцы.

Надо отдать должное эстоноязычным СМИ. Они проглотили эту пилюлю — праздник "чужой" Победы. Нарушив свою главную заповедь — информировать, журналисты поступили прагматично, промолчав или скромно рассказав эстонцам о торжествах в столице и на Северо-Востоке страны.

Правда на лжи?

Однако газета "Постимеэс", которая пару лет назад взяла на себя роль канала, "правильно" информирующего русских жителей страны, все-таки подпортила настроение своим русскоязычным читателям. Она сообщила, что "найденные в ходе земляных работ на горке Харью останки, по мнению эмерит-доцента Тартуского университета Льва Васильева, могут принадлежать мародерам из гарнизона, охранявшего Таллинн весной 1945 года".

На чем же основаны сведения 87-летнего человека? Он что, очевидец, лично причастен к этой истории? Ничуть! Признав, что мародерам пощады не было, что свои же расстреливали таких на месте, эмерит-доцент ссылается на рассказы "знакомых, которые помнят такой случай с двумя мародерами".

Об этичности ученого старца говорит и такое приведенное им "доказательство". При раскопках обнаружили только одну пару сапог, значит, другую пару с трупа сняли, по его мнению, санитары. Сняли, "чтобы добро не пропадало".

К чему эти неподтвержденные подробности, которые оскорбительны не только для родственников погибших советских воинов, кстати, не исключено, эстонцев по национальности?

Не могла удержаться и передача "Телетайп" Эстонского ТВ. Прах двух советских воинов назван "скелетами" и "костями", их-де требует вернуть (?) посольство Российской Федерации.

Вывод. Что это — отсутствие вкуса, бескультурье или диагноз? А, может, простодушие язычников или гонор плебеев, возомнивших себя патрициями? Не свобода же слова.

С молчаливого согласия

Все это происходит в обстановке тягостного противостояния двух языковых общин, которые мучительно ищут пути к примирению, пусть даже формальному. Но всего этого не замечают эстонская политэлита и интеллигенция.

Власть и СМИ с упоением обвиняют защитников памятника на Тынисмяги в разжигании межнациональной розни. Хотя этим занимаются как раз сами власти и пресса. Примечательно, что грязная информационная война против неэстонцев ведется и из редакции, руководитель которой Мерит Копли объяснила на недавнем семинаре, что авторитетную даже среди эстонских коллег русскую журналистку Маргариту Корнышеву она уволила по сокращению потому, что в "Постимеэс" не место журналистам-радикалам".

Радикализм журналистки заключался, в частности, в том, что она не так, как надлежит придворной прессе, освещала проблемы русских и вообще писала на "неудобные" темы. Отвечая на вопрос, почему тогда в эстонском варианте ее газеты радикализм поощряется, г-жа Копли заявила: "Эстонские авторы-радикалы не настроены против государства!"

Вывод. Ну, чем не маккартизм на эстонский манер? И разве не в этой убогости сокрыта истинная причина нашего многолетнего межнационального противостояния?

Циничная подстраховка

Не отстают и "свои". Ежедневная газета "Молодежь Эстонии" в материале "Дорога к памяти" отмечает достоинство, с которым праздновали 9 мая в Таллинне в этом году. Газета видит это в том, что обошлось "без ряженых монархистов-державников" да еще, по странному мнению автора Иосефа Каца, "имеющих, скажем прямо, достаточно далекое отношение к победе сил антигитлеровской коалиции над нацистским Рейхом".

Вопрос не в том, что и сам автор, и большинство празднующих также прямо не причастны к той Победе. Не понять, почему казаки признаны на празднике персонами нон грата, но приветствуются "золоченый православный крест и черная шляпа раввина"? Трудно уразуметь, с чего автор, походя, упрекает национально озабоченных эстонских радикалов, напоминающих нам "о болезненных моментах в истории Эстонии второй половины ХХ века"? Они никогда не имели отношения к 9 мая.

Что это — формальное желание нейтрализовать, "придавить" крайности? Призыв — "Давайте жить дружно"? Вряд ли. В конце своего опуса автор клеймит уже и местных антифашистов: "И пока память эта жива, пока она не подменена иными, далеко не столь благородными мотивами, рядящимися, к сожалению, порой под "антифашистское рвение", — есть надежда, что ужасы минувшей войны не повторятся. Никогда".

Вывод. Ну, чем не коллаборационизм на неэстонский манер. И сколько можно терпеть это? Не потому ли заговорили о банке данных (с указанием документально подтвержденных деяний) тех, кто продает и предает интересы неэстонцев.

Угодливость за наш счет

Радеющих за национальную демократию Эстонии хватает и в России. Только что у нас гостила модная писательница Людмила Улицкая. Организаторы представили ее в Национальной библиотеке как автора, интерес к которому в Эстонии сравним с интересом к Ивану Бунину, посетившему нашу страну до войны.

Причина дешевой лести выяснилась тут же. Оказывается, в прошлом году г-жа Улицкая выступила с "правильной" статьей, посвященной Солдату на Тынисмяги. То есть такое внимание к ее персоне — это благодарность.

Гостья попыталась было навязать разговор об апрельских беспорядках. Она видит проблему в этнокультурной плоскости, мол, конфликт вызван разным отношением к Бронзовому солдату. Одни относятся к нему с высот культуры, другие — из подворотни. Первые — это власть, вторые — участники беспорядков.

Отвечая на вопрос о различии между истиной и правдой, писательница объяснила, что слова "подлинник" и "подноготная" лингвистически происходят от названий орудия пыток ("подлин" — палка, которой выбивали признания в Московии) и самой пытки (когда под ногти допрашиваемого загоняли иглы, чтобы тот рассказал всю правду). И тут же добавила, что вот так, на языковом уровне, можно проследить историю "нашей страны", то есть русских.

Вывод. Неужели для публичного обличения соотечественников и своей страны надо ехать за границу? Например, Эстония подобное не приветствует.

Вместо послесловия

Кто-то спросит — зачем копаться в таких мелочах? С этим можно согласиться. Но ведь именно из мелочей составляется критическая масса дилетантизма и этнической диктатуры, что вот-вот взорвет общество, тем более в условиях экономической депрессии.

Настает время, когда надо ставить заслон этой воинствующей общественно-политической пошлости, угрожающей гражданскому и межнациональному миру в Эстонии.

И еще. В этом комментарии нет ничего личного, нет никакого желания свести с кем-то счеты. Без патетики: превыше всего — судьба Эстонии. Она ведь — и наша.

Поделиться
Комментарии