Троицкий: русский Delfi "желтый" и "пропутинский", а русский Postimees — "большая беда"
Российский музыкальный критик Артемий Троицкий назвал русскоязычную версию Delfi "желтой" и "пропутинской", а русскоязычную версию Postimees — "большой бедой", пишет rus.err.ee отмечая, что об этом журналист заявил на одной из дискуссий Фестиваля мнений в Пайде о гражданском обществе в России.
Об эстонских версиях Delfi и Postimees Троицкий отозвался положительно, он предположил, что пророссийская направленность русскоязычных версий изданий может быть объяснена коммерческим интересом. "Это цинично, но понять можно", — указал Троицкий, добавив, что издания могут опасаться растерять аудиторию.
При этом он выразил разочарование, что пророссийская направленность заметна именно в Postimees на русском, поскольку, по его словам, Delfi — "желтый" портал, а Postimees позиционируется как quality media (качественные СМИ. — прим. ред.). "Быдлу приятно читать матерные комментарии про Обаму", — продолжил Троицкий, говоря о комментаторах портала Delfi.