Напомним, что ранее Тоом заявила, что Еврокомиссия должна проверить соответствие языковых требований Эстонии правовым нормам и принципам ЕС. Гендиректор Языковой инспекции Ильмар Томуск в ответил ей на это, что до вступления Эстонии в ЕС было проанализировано соответствие Закона о языке правилам ЕС и никаких противоречий найдено не было.

Яна Тоом так прокомментировала ответ Тоомуска: "Эстонские чиновники представляли себе вступление в ЕС как экзамены в школе: сдали раз и можно расслабиться на лето. Это не так. Членство в престижном клубе надо постоянно подтверждать. А те страны, которые забывают о своих обязанностях, рано или поздно оказываются в Европейском суде в Люксембурге. Мало кто сейчас помнит, но принятые в 1999 году изменения в языковом законодательстве стали для Эстонии препятствием для вступления в ЕС. Об этом Еврокомиссия писала тогда прямо и откровенно. Языковые требования были столь широко и неопределенно описаны, что ограничивали свободу передвижения рабочей силы — одну из базовых свобод в Европе. В итоге все решилось полюбовно: Рийгикогу закрепил в Законе о языке принцип пропорциональности, а Еврокомиссия наказала правительству не шалить на уровне подзаконных актов. Так что в этой части возражения Ильмара Томуска отвечают действительности: нас мониторили и одобрили. Но ни одному проверяющему в страшном сне не могло привидеться, что в результате перехода на международную систему классификации эстонский ”алгтасе” превратится в вовсе не начальный В1, и водителю троллейбуса или продавцу на нарвской заправке придется писать на экзамене эссе. Я уж не говорю о С1 для тюремных охранников — включая тех, кому кроме служебной собаки и поговорить-то не с кем".

"Примеры можно приводить до бесконечности — но поберегу пальцы: что может проиллюстрировать неадекватность языковых требований лучше, чем тот факт, что 85% (!!!) проверяемых Языковой инспекцией оказываются нарушителями Закона о языке спустя 26 (!!!) лет после его принятия? На днях сердитый читатель написал в Delfi телегу о том, что в кабачках Старого города мало официантов, говорящих по-эстонски, на что немедленно среагировала чиновница Минобразования, назвавшая ситуацию недопустимой, — передает слова Тоом ее пресс-служба. — Рискну предположить, что даже с учетом чиновничьей зарплаты милая дама — хоть бы и с подругами — едва ли сделает кассу какого-нибудь ”Майского графа” или другого ресторана, к несчастью, попавшего в поле зрения Языковой инспекции. Эти заведения ориентированы на беспечных богатых туристов, и желание пройтись по ним карающим мечом языкознания такая же вредоносная дурь, как повышение налога с оборота для гостиниц".

"Разумное государство удовлетворилось бы тем, чтобы каждое обслуживающее клиентов заведение обеспечило обслуживание на эстонском языке. Каждое заведение — но не каждый отдельно взятый официант. По мне, именно такой подход можно назвать пропорциональным и разумным", — продолжает политик.

"Согласится ли со мной Еврокомиссия — покажет время. Однако как депутат Европарламента я сочла своим долгом обратить внимание Комиссии на то, что, вопреки прописанному в законе и обещанному при вступлении в ЕС принципу пропорциональности, наши языковые требования работают как шлагбаум на пути свободного передвижения рабочей силы, — подытожила Тоом. — А до тех пор, уважаемые защитники Закона о языке, предлагаю полемику прекратить — если мы с вами не договорились за двадцать пять лет, едва ли договоримся теперь".

Поделиться
Комментарии