Она пишет в газете Õpetajate Leht, что в середине апреля ей позвонил аккредитованный в Москве журналист New York Times и предложил встретиться, чтобы поговорить о русской школе в Эстонии. Рийтсаар согласилась, поскольку, на ее взгляд, тема, действительно, того стоит.

По ее словам, к ней приехали два журналиста, которые показались приятными и дружелюбно настроенными. Их интересовало, как в школе ведется обучение на эстонском языке. Они также выказали интерес к школьной библиотеке и с удивлением обнаружили, что она укомплектована литературой на обоих языках — русском и эстонском.

Разговор, пишет директор гимназии, перешел к языковой инспекции. "Я сказала, что мне особенно нечего сказать на эту тему, поскольку с языковой инспекцией у нас проблем нет", — пишет Рийтсаар.

Она все-таки рассказала, что инспекция за последние три-четыре года посещала их школу три раза, последний раз — в декабре 2008 года. За месяц до этого школу оповестили о приходе инспекторов, а также темах, на которые будет вестись беседа с персоналом.

Будучи преподавателем эстонского языка, Рийтсаар собрала учителей, с которыми подробно обговорила все темы, а также провела письменную подготовку. "Считаю, что моей обязанностью было подготовить учителей, чтобы они смогли выступить достойно", — пишет Рийтсаар, и добавляет, что ко времени проверки все были морально готовы.

Инспекторы, по словам Рийтсаар, никого не унижали. Три учителя получили подтверждение, что их знания отвечают уровню B2, на остальных составили протокол, что их владение языком требует шлифовки. "Не было ни стресса, ни неприятного опыта", — заверяет Рийтсаар. В течение последних двух лет, пишет она, учителя активно изучали эстонский.

"Когда прибыли журналисты, я думала, что их интересуют хорошие показатели того, как русская школа приспосабливается к нынешним условиям", — пишет директор, и добавляет, что с удивлением обнаружила в вышедшей статье (NYTimes 07.06), как ее слова были перевернуты с ног на голову.

У одного из учителей, о которых идет речь в статье, вообще нет проблем с языком, пишет Рийтсаар. "Странно, что можно так неправильно все написать", — заключает она.

Поделиться
Комментарии