"Если учебники будут на эстонском языке и преподавать будут по-эстонски, мы будем получать меньше информации. Придется рыться в словарях, открывать их и переводить. Если учебники будут на русском языке, как обещали, а словарик будет даваться в конце учебника, книжки станут слишком тяжелыми", — пожаловался представитель Эстонского союза ученических самоуправлений Марк Сирык в передаче "Aeg Luubis" на ЭТВ.

Промедление с частичным переходом русских гимназий на эстонский язык обучения во многом было обусловлено нерешительностью политиков, — сообщает ETV24.

Как сообщила министр образования и науки Майлис Репс, очередная дата, когда должен начаться переход, остается неизменной: 1 сентября 2007 года учащиеся 10-х классов гимназии начнут изучать по-эстонски эстонский язык и эстонскую литературу. И то только в том случае, если школа будет к этому готова и если будет преподаватель, владеющий эстонским языком.

Школьник Марк Сирык недоволен тем, что переход не обсудили со школьниками. "Почему школьников не спрашивают по поводу реформы? В нашей школе не спрашивали, спросили только у родителей. Почему мнение учащихся никого не интересует? В конце концов, не родители, а мы должны будем учиться".

Какое чувство вызвала у вас эта статья?

Радость
Удивление
Интерес
Никакое
Грусть
Злость
Поделиться
Комментарии