В Языковой департамент поступила жалоба, согласно которой, в общественных местах города развешана реклама по профилактике COVID-19 с ошибкой в написании на эстонском языке: "Kanna mask õigesti!" (правильно — Kanna maski õigesti!).

Также в жалобе указано, что на плакате присутствуют два предложения на русском языке, которые не переведены на эстонский.

Департамент обращает внимание, что в соответствии с Частью 1 Статьи 16 Закона о языке, размещенные в общественных местах указатели, вывески, название предприятия и наружная реклама, в том числе наружная реклама, установленная с целью политической агитации, а также извещения юридического лица, должны быть на эстонском языке.

Также департамент обращает внимание на третью часть четвертой статьи, которая гласит: "В прочих адресованных общественности текстах, к которым не применяется требование официального использовании языка, в том числе при использовании эстонского языка в средствах массовой информации, соблюдаются добрые (так в официальном переводе закона - прим. RusDelfi) традиции использования языка".

"В соответствии с доброй традицией использования языка, тексты, адресованные общественности, должны быть написаны без ошибок и однозначно понятными", — обращает внимание Архипова Томуск, который просит исправить ошибки и добавить перевод в городские инфоплакаты.

На исправление ошибок и внесения перевода в плакаты Томуск дал Маарду две недели.

Комментарий руководителя пресс-службы Маардуской горуправы Елена Кацубы

"К сожалению, многие жители Маарду игнорируют требование о ношении масок и отрицательно относятся к идее их ношения как таковой. Трудности возникают также и с соблюдением требования самоизоляции в случае болезни или положительного теста. С еще большим сожалением следует признать, что трудности с масками и самоизоляцией возникают по большей части у русскоговорящих маардусцев.

Три недели назад, когда количество зараженных СOVID-19 в Маарду преодолело отметку в 300 человек и продолжало стремительно расти, горуправа приняла решение усилить информирование жителей города о необходимости ношения масок в общественных местах, о важности самоизоляции при болезни, а также о том, что маску важно носить правильно.

Для этого мы начали кампанию и старались информировать жителей посредством городской газеты и экранов, официального сайта, Facebook и теленовостей. Были сделаны различные плакаты, сняты видеоролики и написаны тематические статьи в газете. Часть плакатов была размещена на городских баннерах в Каллавереской части города.

Вчера к нам обратился Языковой департамент, который сообщил о том, что к ним поступила жалоба обеспокоенного гражданина на один плакат, который по мнению департамента не соответствует Закону о языке, потому что не все слова на русском языке продублированы на эстонский. Также они нашли одну опечатку.

Удивительно, что в городе, где показатели по заражаемости коронавирусом превышают средние по стране в несколько раз и где проживает 80% русскоязычных жителей, многие из которых не соблюдают требования, языковая инспекция считает целесообразным информировать русскоязычных людей прежде всего на государственном языке.

Тем не менее, закон есть закон, и мы его выполним. К установленному сроку плакаты будут заменены на новые — мы убеждены, что в городской среде необходимо постоянное напоминание жителям о важности соблюдения требований, которые помогут спасти многие жизни".

Еще больше новостей про коронавирус читайте ЗДЕСЬ.

Поделиться
Комментарии