Благодаря совместной работе, разработанный эстонскими учеными-лингвистами инновационный и весьма уникальный в мире синтезатор речи получил реальное применение в повседневной жизни.

”Задача Elisa — помочь разработать возможности коммерческой реализации прикладных исследований эстонских лингвистов, — прокомментировал член правления Elisa Андрус Хийепуу. — Сегодня мы можем сказать, что Elisa является первым предприятием в Эстонии, которое помогло создать инновационную коммерческую услугу на базе решения, разработанного эстонскими учеными-лингвистами”.

”При нынешнем быстром темпе жизни часто можно услышать, что люди хотят читать, но не хватает времени. Благодаря Elisa Raamat осенью 2014 года книги плавно переместились с полок в карман, а сейчас мы сделали еще один шаг вперед — чтение начатой в обеденный перерыв книги можно продолжить в машине или на тренировке”, — говорит Андрус Хийепуу.

Синтезатор речи, разработанный в Институте эстонского языка, конвертирует текст в прочитанный человеком аудиофайл.

”Может показаться, что на первый взгляд простую и четко поставленную задачу — преобразовать письменный текст в речь — можно решить быстро и легко. На самом же деле за этим стоит многолетний труд, у нас никогда не возникало чувства, что наконец синтезатор эстонской речи окончательно готов”, — сказал руководитель отдела исследования речи и речевых технологий Института эстонского языка, старший научный сотрудник Меэлис Михкла.

Синтезатор речи, используемый в Iselugeja, основан на скрытых марковских моделях. Основой является прочитанный людьми текст, который состоит примерно из двух тысяч предложений.

”Информантами были актеры, дикторы радио, а также обычные люди с, так сказать, непоставленным голосом. На основе записанной речи разрабатывается соответствующий синтезированный голос”, — пояснил разработчик программного обеспечения в Институте эстонского языка Индрек Кийссел, один из основных создателей голосов, используемых в Iselugeja.

”Синтезированный голос применялся и ранее, например, с 2013 года он применяется при озвучивании субтитров на канале ETV. Однако синтезированные голоса нуждаются в постоянном совершенствовании, так как они имеют специфическое звучание и немного монотонны. Иноязычные названия произносятся сейчас по правилам произношения эстонского языка. Есть и другие нюансы, на которые в дальнейшем следует обратить внимание. Мы продолжим работу по разработке синтезированной речи как самостоятельно, так и в сотрудничестве с Elisa”, — подтвердил директор Института эстонского языка Тыну Тендер.

На сегодняшний день число художественных произведений в Elisa Raamat увеличилось до 2000, клиенты имеют возможность за месячную плату читать их в неограниченном количестве. Теперь за такую же месячную плату клиент Elisa может и слушать книги.

По словам Хийепуу, Elisa Raamat получил очень хорошие отзывы от пользователей.

”Пользователи выразили желание, чтобы выбор пополнился и аудиокнигами, — отметил Андрус Хийепуу. — Поскольку на эстонском языке и для использования в коммерческих целях издано лишь около двухсот аудиокниг, то мы попытались исполнить желание клиентов более творчески”.

Iselugeja не предназначен для конкурирования с аудиокнигами, в создании которых принимают участие профессиональные актеры, используется студия и текст читается в соответствии с содержанием. Данное решение является, скорее, хорошей дополнительной возможностью наслаждаться чтением в различных ситуациях — в машине, на тренировке, прогулке и т. д.

Приложение Elisa Raamat можно скачать в операционных системах iOS и Android. Первые 14 дней услуга предоставляется новым пользователям бесплатно для ознакомления. Все книги можно читать в неограниченном количестве за 8,99 евро в месяц, и к услуге могут подключиться клиенты Elisa, Telia и Tele2.

Поделиться
Комментарии