- Что вы думаете по поводу проведения такой конференции в основной Славянской школе, которая еще в прошлом году была гимназией?

- Я очень рада, что такая конференция проходит в Кохтла-Ярве, потому что результаты реализации программы языкового погружения у нас уже достаточно хорошие. И этот опыт, которым сейчас будут делиться с учителями, директорами школ, родителями, надо будет обобщить и распространить на весь регион Ида-Вирумаа. Наверняка, конференция поможет посмотреть на проблему свежим взглядом.

- Какие надежды вы, как специалист в области образования, возлагаете на методику языкового погружения?

- Очень ее поддерживаю. Мне кажется, что это одна из самых лучших методик, причем, самая безболезненная для детей, изучающих эстонский, иностранный, и для сохранения ими своего родного языка. И, конечно же, эта методика не должна повлиять на академические знания по общеобразовательным предметам.

- А есть ли в школах Эстонии опыт языкового погружения не только в государственный, но и иностранный язык — немецкий, английский, французский?

- Конечно. Есть, хотя и не очень большой, но в некоторых эстонских школах по методике глубокого погружения изучают английский язык. Я очень надеюсь, что по такой методике эстонские дети станут изучать и русский язык.

- Итак, эстонские дети по методу языкового погружения изучают английский язык. Они готовы на английском заниматься на уроках физики, математики, химии? И все понимать, что им будет втолковывать учитель?

- Да, конечно. Кстати, математика легче всего преподается на других языках, с общественными науками сложнее. Но и здесь никакой проблемы нет, методика построена так, что все дети справляются отлично.

- Некоторые учителя говорят по поводу языкового погружения так: мол, говорить-то будут все дети, а вот учиться на эстонском смогут не все.

- Не согласна с этим мнением. Исследования, которые проводились Таллиннским и Тартуским университетами, показывают, что дети, занимающиеся в группах языкового погружения, получают по точным и общественным наукам такие же знания, как и дети в обычных классах.

- Как вы думаете, через сколько лет все дети, родившиеся в Эстонии, независимо от национальности, будут полностью учиться с первого по двенадцатый класс на эстонском языке?

- Это зависит от требований родителей, потому что в основной школе язык обучения выбирают местные самоуправления. Сейчас, пока есть требование русскоязычных родителей, чтобы их дети получали основное образование на родном, русском языке, вопрос так еще не стоял, чтобы все образование шло только на эстонском.

- Деликатный вопрос: вы сами, откуда так хорошо знаете русский язык?

- У меня мама русская. Я в детстве говорила с мамой по-русски, потом начала по-эстонски. Мой самый первый язык — эстонский, поскольку я получала образование на эстонском, мои друзья, в основном, эстонцы, но с мамой всегда говорила на русском.


Фото Евгения Капова.

Одна маленькая деталь: доклады и выступления на конференции, звучавшие на эстонском языке, синхронно переводились на русский. Надо полагать, что это — не для учителей и воспитателей, а для родителей, бабушек и дедушек, которые также участвовали в конференции.

Закладка
Поделиться
Комментарии