Конец июня, июль принесли урожай статей на тему т.н. ”единой школы”, где под одной крышей учились бы русскоговорящие и эстоноговорящие дети. Выступали совершенно разные люди. Хвалили идею. Критика, если и звучала, то была в основном неумелой. Например, вышла статья с кричащим заголовком: ”Эксперимент с объединенными гимназиями в Эстонии: ученики приходят домой и переводят задание на русский.” Замечательный заголовок. Взглянем на него и подумаем. Объединёнными? Объединение? Перевод заданий на русский язык? На мой взгляд это не объединение, а поглощение русской школы эстонской, иначе, где ученики-эстонцы переводящие задания с русского на эстонский язык? Так, чтобы процесс шёл с взаимным обогащением? Нет таких? А почему нет?

В общем уже и некоторые ”свои” теряют нить происходящих явлений — эстонизации русских школ, ассимиляции русских детей. Плохо ли быть ассимилированным? Если это сознательный выбор, то в добрый путь. ”Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов” заявляет, что ”коренные народы и принадлежащие к ним лица имеют право не подвергаться принудительной ассимиляции или воздействию в целях уничтожения их культуры.” Тут, конечно, кто-то может возопить: ”Коренные ведь народы-то!”

Да, конечно, коренные, русская школа Эстонии берёт своё начало в XVIII веке, когда в Европе в принципе начинает зарождаться система образования-просвещения для широких масс населения. Кроме того, в указанной декларации сказано: ”памятуя о том, что ничто в настоящей Декларации не может быть использовано для отказа любому народу в его праве на самоопределение, осуществляемом в соответствии с международным правом”. В общем, мантра ”вас здесь не стояло!”, систематически транслируемая с Вышгорода на русскую общину Эстонии, здесь не к месту. Кроме этого, основополагающий документ Эстонской Республики ”Манифест ко всем народам Эстонии” отдельно прописывает в Эстонии и русских.

В Римском статуте Международного уголовного суда под определение геноцида попадает ”насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую” [Статья 6, пункт e]. В общем, у русских Эстонии есть своя история и законное право на поддержание и развитие в рамках своей культуры. Дело осталось только за малым. За средствами.

Декларации и Статуты принимаются, а до рая на Земле ещё пока далеко. Государства, включая Эстонию, продолжают проводить дискриминационную политику, часто лицемерно ”оправдывая” свои действия заботой, например, о некой конкурентоспособности, вовлеченности, объединении-единении.

”Союз нерушимый республик свободных / Сплотила навеки Великая Русь.” пелось в гимне Советского Союза. Раз Русь сплачивала, то пусть она в общем теперь как бы и отвечает за нерушимость, братство, свободу, могущество, бессмертие идей и другие прекрасные слова из песни. Пели, рисовали светлые образы? Отвечай, Русь Великая!

Но Русь молчит. Молчит вместе с Манифестом ко всем народам Эстонии и многими другими прекрасными и светлыми Декларациями людей. Не молчат толкователи светлых идей. При этом, если толкователь находится у власти, то часто возникает интересное явление, что из толкований пропадает человек и появляется забор. Из-за этого забора (иногда получающего физическое воплощение) неугодные могут посмотреть на светлые образы, но ни в коем случае не могут трогать их руками.

Так в нашем эстонском контексте русской общине ”нельзя” трогать 21 статью Закона об основной школе и гимназии, устанавливающую порядок утверждения в муниципальных школах языка обучения отличного от эстонского, ”нельзя” трогать 37 статью Конституции, утверждающую, что язык обучения в школе национального меньшинства выбирает сама школа, ”нельзя” трогать закон о культурной автономии, позволяющий учредить русскую культурную автономию. Но, конечно, надо продолжать ломать эти ”заборы” в поисках человека.

Поделиться
Комментарии