На протяжении последних 12 лет идут наши страны параллельным курсом, и пересекутся параллельные прямые, вопреки математическим законам, сразу в двух точках. Но если первая из них будет пройдена вместе, то во вторую Эстония придет несколько позже. Может, конечно, вообще ее минует, но вряд ли. Итак, в ЕС мы вступаем в одно время, а вот обучение в гимназиях переводить на государственный язык будем порознь. Хотя общая цель одна.

Латвийским русским хуже. Там уже и президент закон подписала, обратного хода практически нет. Остается лишь закидывать дворец главы государства снежками (благо, зима удалась) и скандировать по команде лозунги, а первого сентября из 10 слов в школе 6 произносить по-латышски. У нас же 2007-й год тоже никто не отменял. Правда, в законе указано, что отдельные школы смогут ходатайствовать о продлении обучения на русском языке еще на неопределенное время, но думаю, что удельный вес тех, кому это удастся, будет невелик.

И все же, несмотря не нерадужные перспективы и печальный латвийский опыт, у нас наблюдается полный штиль в стане защитников русских школ. Более того — можно сказать, что здесь таковых не наблюдается вовсе. А чего ждем? Строго по фольклору — грома? Вот только будет он не среди ясного неба.

В Латвии тоже не со дня все порешили. Идеи реформировать гимназическое образование в школах нацменьшинств витали там уже с 95-го года. В 99-м все окончательно поняли, что реформы не избежать. Открытым оставался лишь вопрос о пропорциях. Изначально в законопроекте фигурировало страшное слово "только". Только на латышском должны преподавать во всех государственных гимназиях.

Пропорцию 60 на 40 защитники русских школ предложили сами. Но лишь когда поняли, что битва проиграна и можно говорить разве что о некоторых уступках. Хотя и битвы-то, собственно, и не было. Не было акций протеста, не слышно было этих ныне видных активистов, не обсуждалась тема в печати. Сейчас люди, привыкшие рассуждать логично, говорят им: а где вы раньше были? И правильно делают.

Власти почувствовали полную свободу, разумно полагая, что молчание — знак согласия. Да и сейчас те, кто в первую очередь должен возмущаться, предпочитают помалкивать. Ну, кто в Латвии ходит на митинги против пресловутой реформы-2004? Простые школьники под руководством кучки дядь-агитаторов. По команде "а сейчас скандирует такая-то школа" кричат "руки прочь от нас!", сами не очень даже вникая, а что, собственно, происходит. Мои латвийские коллеги опрашивали многих юных пикетчиков. О подоплеке событий знают единицы, и те признаются, что хотят стать политиками или журналистами.

Увидите ли вы в толпе хоть одного учителя? Вряд ли. Они боятся. Они говорят, что учат язык и готовятся к билингвальному преподаванию. "Трудно, конечно, но мы стараемся", — вот что они говорят. Понять их можно. В школах идут регулярные проверки с целью выяснить, все ли были на рабочих местах, когда колонны митингующих нарушали размеренный темп латвийской жизни.

Я не хочу сказать, что педагоги должны буянить вместе со своими учениками. Но они могли сделать так, чтоб их голос был услышан раньше. Не сейчас — из толпы, а тогда — из официальных заявлений некой единой сплоченной организации. Каковой не было. Тот же ЛАШОР пережил раскол, отделившаяся часть образовала Штаб по защите русских школ, который воспринимает реформу очень философски. По крайней мере, на баррикады не рвется.

Боязнь учителей понять не сложно. Наверняка кто-то за свои убеждения поплатится рабочим местом. Но на войне без потерь не бывает (кстати, слово "война" не я первый в этом контексте использовал). Чем-то или кем-то надо жертвовать. И надо это понимать. Но, увы, такое в наших реалиях представляется слишком нереальным. Вот только если не готовы к борьбе, то не надо и попусту словоблудить! Писать анонимные комментарии и возмущаться в курилках большого ума не надо. Это ни к чему не приведет. Несовершеннолетние и неразумные пикетчики — тоже довод неубедительный.

Обнадежить наших защитников русских школ можно только тем, что, как мне кажется, в общих чертах языковая политика в Эстонии помягче. Простой пример — ситуация с телерадиовещанием, которое в Латвии на русском языке не может составлять на одном канале более 25% от общего объема.

В общем, заинтересованные стороны должны хорошо подумать и все тщательно взвесить. С одной стороны — в вузах русскоязычных специальностей почти не осталось. Хочешь получить высшее образование — учи эстонский. С другой — для многих обучение в гимназиях по-эстонски смерти подобно. Но если кто-то не хочет наступить на брошенные латвийские грабли, то обходные тропинки надо искать уже сейчас. Три года — срок небольшой…

Поделиться
Комментарии