Женщина рассказывает, что 18 августа пришла в аптеку Apotheka и хотела приобрести витамины и капли в глаза, но не тут-то было.

"Я обратилась к фармацевту на русском, на что получила ответ, что она не будет со мной говорить на русском, поскольку живет в Эстонии. Я попробовала перейти на английский, на что она отвернулась и ответила, что обслуживать меня не будет, если я не могу обьяснить на эстонском языке", — жалуется жительница Кейла.

"В итоге мне пришлось положить ей на кассу то, что мне покупать в принципе не хотелось, и сказать ей на эстонском, что хочу оплатить. Как же страдают старые люди, кто вообще не понимает или плохо слышит. Я бы хотела, чтобы не было такой дискриминации, ведь все мы люди!" — призывает она.

Член правления Terve Pere Apteek OÜ Кристийна Сепп прокомментировала Delfi, что на данный момент заведующая аптеки уже поговорила с этой клиенткой и принесла извинения за данный случай.

Сепп объясняет ситуацию так: данная клиентка — сотрудница фирмы, также находящейся в Keila Selver, и аптекарю было известно, что она владеет эстонским языком: "Поэтому аптекарь, которая сама русским языком не владеет, при обслуживании клиентки попросила ее перейти на эстонский язык. Клиентка была с этим не согласна, и произошло недопонимание".

Как заверяет Сепп, аптекарь владеет английским языком на очень хорошем уровне, и причина отказа в англоязычном обслуживании состоит в другом. "Видимо, клиентка предложила использовать английский язык не по-английски, а по-русски, что аптекарь, к сожалению, не поняла", — объяснила она.

"Конечно же, аптекарь должна была по-другом решить данную ситуацию, чтобы не вызвать недовольство клиента. Со стороны работодателя мы предложили сотруднику возможность принять участие в обучении, где уделяется внимание важным нюансам обслуживания клиентов. Также мы попросили заведующих аптеками проследить, чтобы в аптеках всегда был на месте сотрудник, владеющий русским языком", — сказала Сепп в заключение.

Поделиться
Комментарии