В этой статье говорится, что в муниципальной гимназии или ее отдельных классах языком обучения может быть и не эстонский, а разрешение на обучение на другом языке или на двух языках дает правительство республики на основании ходатайства волостного или городского собрания. Предложение о языке, в свою очередь, этим собраниям делает, исходя из плана развития школы, ее попечительский совет.

Тем не менее, когда речь зашла о "смуте" в Валгаской русской гимназии, Лукас резко заявил: если гимназия планирует представить правительству ходатайство, чтобы с осени продолжить работу в качестве русской школы, это будет беспрецедентно, и при переходе на эстонский язык обучения правительство уж точно не станет делать исключений.

Delfi спросил министра, означает ли это, что прописанная в законе фраза "в муниципальной гимназии или ее отдельных классах языком обучения может быть и другой язык" имеет чисто декоративное значение — для Европы, так сказать?

Поначалу Лукас ответил так: "Поскольку подачу ходатайств об исключениях начали мощно пропагандировать готовящиеся к выборам политики, то считаю своим долгом подчеркнуть, что такой агитации правительство республики не подчинится, рекомендую и местным собраниям не поддаваться этому".

Delfi: почему министр говорит об исключениях, если закон прямо-таки предусматривает такую возможность, как гимназия с отличающимся от эстонского языком обучения? Зачем такое законоположение, если министр уже заранее предупреждает — тому, что оно предусматривает, не бывать?

На этот раз прозвучал такой ответ: "Закон предусматривает такую возможность. Но ее можно будет в будущем использовать тогда, когда будет пройдена соответствующая процедура ходатайства — попечительский совет сделает предложение местному законодательному собранию, оно обсудит и сможет со своей стороны обратиться к правительству республики с ходатайством о "присвоении исключения". Если и правительство разделит это мнение, школа получит право на содержание иноязычной гимназии".

Поделиться
Комментарии