На вопрос о том, существует ли в Эстонии русский театр, Скульская ответила так: "Да, русский театр существует. Сейчас я буду страшно политнекорректна. Я считаю, что судьба его в настоящий момент плачевна. Трагизм русской культуры в Эстонии заключается в том, что не хватает людей. Как я сказала, всего у нас по одному, поэтому так, чтобы журнал возглавил писатель, не бывает. Можно — писатель, можно — критик. Нет. Или театр возглавил бы режиссер или актер — и было бы замечательно. Вот у нас не так. У нас в настоящий момент возглавляют люди, которые просто энергичные администраторы, которые благодаря этим особенностям административным, захватывают власть. Так как эти люди определенного уровня, вкуса, взгляда, понимания культуры, понимания артистической судьбы и сценического пространства, вот они и возглавляют журналы. Да бог с ними, с журналами. Слава богу, есть толстые журналы в Петербурге и в Москве".

"Но и вот такая дама возглавляет сейчас Русский театр, — продолжила она. — И все хорошие артисты выгнаны, потому что не угодили. Погиб молодой артист, поскольку режиссер устроил гулянку на открытой крыше и предложил полетать. Один полетел и упал. Естественно, подо все это подкладывается какая-то политическая, очень тонко продуманная подкладка, и оказывается, что нельзя об этом говорить, потому что это будет атака на русскую культуру, которая и так унижается и притесняется в Эстонии. Поэтому лучше замолчать, лучше сказать, что всего этого не было, а у Русского театра есть совершенно потрясающие достижения. И есть такая политкорректная традиция: если режиссер приезжает ставить в Русский театр, первое, что он говорит в интервью, — что он нигде никогда в жизни не видел такой потрясающей труппы, такого приема. Потом идет провал, о котором пресса пишет, что ничего лучшего никогда в жизни никто не ставил, никто не играл так замечательно".

"А в провинции всегда все очень серьезно. Пока есть Бобчинский и Добчинский, все будет так, как оно есть, как было при Гоголе", — подытожила Скульская.

На вопрос о том, какова жизнь русского человека в Эстонии, литератор ответила следующее: "Я человек совершенно не общественный. Все писатели живут сами по себе, достаточно замкнуто. Я своих коллег всегда предостерегаю от одной единственной вещи, которая смертельна для русского писателя в Эстонии. Некоторым так кажется, что есть отдельная эстонская русская литература, и там может быть свой первый поэт, свой гений. Так как в Эстонии вообще всего по одному бывает обычно — один художник, один писатель, один поэт, один драматург, один театр русский, то возникает сладкое чувство первенства на крохотном пространстве небольшого литературного объединения. Мне думается, нужно этого избегать и понимать, что русская литература, какие бы различия не сопровождали тексты писателя, живущего в Африке, пишущего на русском языке, или в Эстонии, или в Америке — где угодно… Существует теория, что писатель, живущий вне России, пишет не так, как русский писатель, живущий в России. Это теоретическое такое положение, оно абсолютно недоказуемо. И Бродский, и Довлатов, и Набоков, находясь за границей, оказали колоссальное влияние на русскую литературу, существующую именно в России. Нужно отдавать себе отчет, что никаких делений территориальных в русской литературе нет и быть не может".

Поделиться
Комментарии