Блогерка, редакторка, дизайнерка? Известные девушки из Эстонии отвечают, готовы ли они себя так называть и что они думают о феминитивах

 (59)
Блогерка, редакторка, дизайнерка? Известные девушки из Эстонии отвечают, готовы ли они себя так называть и что они думают о феминитивах
Instagram

Сейчас феминистки борются за добавление феминитивов к различным названиям профессий в русском языке: например, авторка, дизайнерка, редакторка. Недавно в СМИ всплыло еще одно такое слово — блогерка. Delfi решил спросить у местных представителей данных профессий, что они думают о такой идее и согласны ли себя так называть.

Елена Аблаева, блогер

Я за здоровый уровень чего бы то ни было. Блогер (как и менеджер и т.д.) — иностранное слово, оно не изменяется по половому признаку, и меня это нисколько не унижает. Яйца от этого у меня не вырастут! :)

Анна Овсянкина (Estonianna), блогер

Мне кажется, что слово ”блогер” вмещает в себя и женский, и мужской род. Я не выступаю за то, чтобы везде добавить в конце "-ка", для меня это звучит инородно. Хотя я смотрела разные интервью по этому поводу. Вот если примут это за норму — ну блогерка, так блогерка. Но меня не обижает, когда меня называют ”блогер”, никакого негатива для меня это не несет.

Хелене Ветик, блогер и графический дизайнер

Недавно мой латвийский знакомый поделился статьей, где я впервые увидела слово ”блогерка”. Для меня это прозвучало глупо и пафосно. У меня самой имя Хелене, и все русские хотят сказать Лена или Хелена. Но я считаю — слово есть слово, имя есть имя, и добавлять пол к словам и именам — это какой-то прошлый век.

Для меня лично и у слов швабра или пылесос тоже нет пола. В эстонском языке, например, все слова бесполые, на русском это сложно объяснить, так что кажется, как-будто это некрасиво говорить не он/она, а это — но на самом деле это очень просто и красиво.

Я в последний год особо не пишу в блог, а занимаюсь графическим дизайном, но себя называть блогеркой или дизайнеркой не собираюсь. На эстонском, английском и русском языках одинаковое слово disainer/designer/дизайнер мне подходит отлично. Какого я пола — это уже мое личное дело и не меняет мою профессию.

Яна Лумбе, блогер

Мне вообще все равно, кто кого как называет. Хоть блогерка, хоть инфлюенсерка! Ничего плохого в этом не вижу.

Тамара Тютина, главный редактор GLOSS.ee

В этих вопросах я консервативна. На самом деле, когда я впервые увидела феминитивы вроде ”редакторка”, ”блогерка”, ”продюсерка” и ”фотографиня”, меня это рассмешило. И по-прежнему я не могу воспринимать всерьез тех людей, профессии которых обозначают феминитивами.

С одной стороны, я, как филолог, прекрасно понимаю, что язык — это живой организм, который постоянно изменяется, но конкретно эти изменения наводят на мысли, что ярые борцы за права женщин игнорируют/не хотят/боятся разбираться с более серьезными проблемами, с которыми сталкиваются женщины в современном обществе.

Самое забавное, что феминитивы вводят и туда, где они действительно не нужны. Есть такие слова, как "мастер" и "мастерица", но зачем-то появилось слово "мастерка". "Доктор" стала "докториней". Ну есть же слова "докторша", "врачиха", но, полагаю, для многих они звучат грубо и оскорбительно. А я вот чувствую оттенок пренебрежения в словах "авторка", "редакторка". Это как с именами. Когда меня называют Тамаркой очень близкие друзья — это одно, а в устах малознакомого человека это прозвучит фамильярно и грубо. Поэтому ни сейчас, ни в дальнейшем я не хочу, чтобы меня обозначали какими-то феминитивами.

Кстати, в эстонском тоже есть слова "eestlane" и "eestlanna", "sõber" и "sõbranna", но не слышала ни разу, чтобы эстонцы занимались такой дурью, как разделением на "arst" и "arstlanna" и т. д.

Лусинэ Аянян, блогер

На мой взгляд, слово ”блогерка” ничего общего с движением феминизма не имеет. Скорее наоборот, показывает желание самоутвердиться за счет феминитивного окончания слова, которое никак не влияет на смысл, скорее, делает его немного насмешливым.

В некоторых языках и вовсе отсутствует мужской и женский род, и все обозначается единым. К чему я это? Если вы борец за права женщин, то лучше это делать более логичными методами, нежели чем в корне менять слово, которое по-большому счету уже позаимствовали с другого языка.

Светлана Агуреева, стилист и фэшн-редактор журнала ”Jana”

ТОП

Жаль, я не блогер. Так бы могла называть себя блогеркой или блогиней. Последнее звучит особенно приятно, прямо как богиня! Стилистка звучит не так прикольно как блогерка, но иногда, когда иронизирую над собой, то называю себя стилисткой. Не вижу в этом ничего такого. Смеяться надо уметь в первую очередь над собой!

Кстати, не так давно я стала фэшн-редактором журнала ”Jana”. Получается, я теперь редакторка. Звучит забавно. Не думаю, что я буду так представляться в официальных письмах, но посмеяться в узком кругу — почему бы и нет.

Ваша Стилистка, дизайнерка и фэшн-редакторка Светланка Агуреевка :)

Uudiskirja Üleskutse