Живущая в Эстонии финка обнаружила: цена на билет Viking Line зависит от языковой версии сайта

 (40)
Viking XPRS saabub esimest korda Eesti lipu all Tallinna sadamasse
Viking Line.Foto: Tanel Meos

Проживающая в Эстонии финка опробовала систему бронирования билетов Viking Line. Женщина обнаружила, что если сменить язык на домашней страничке фирмы с финского на эстонский, то цена за перевозку в Хельсинки двух людей и автомобиля станет на 20 евро ниже.

С финской газетой Ilta-Sanomat связалась читательница и сообщила, что во время их разговора она попробовала использовать еще один язык. На англоязычной версии домашней страницы Viking Line цены оказались еще выше, чем при выборе финского языка. На целых 10 евро! Таким образом, выбирая эстонский язык, покупатель платит меньше всего. Дороже всего билеты обходятся пользователям англоязычной версии сайта.

Вчера, в среду, сотрудники Ilta-Sanomat лично протестировали систему бронирования Viking Line. Все верно: попробовали забронировать два пассажирских билета и место для машины (максимальная длина автомобиля — 5 метров, ширина — 1,9 метра). Время отплытия — 11:30, дата — 7 октября, рейс — Хельсинки — Таллинн.

Когда поменяли язык с финского на эстонский, тот же билет стал стоить на 11 евро дешевле. А потом выбрали английский язык, и цена того же билета выросла на 10 евро по сравнению с финской версией сайта. Все именно так, как сказала читательница. Также система бронирования не учитывала членство в Viking Club.

Представитель Viking Line Петер Смультер объяснил причины путаницы. Во-первых, сообщил он, за продажу билетов отвечают разные рынки, разные предприятия. Во-вторых, у них у всех — разные кампании скидок. Смультер заверил, что причина разницы в ценах — вовсе не в родном языке и национальности покупателя.

По его словам, конкуренция на линии Хельсинки — Таллинн очень велика. В зависимости от региона и кампаний, в основном рыночных, цены могут варьироваться (если в Эстонии идет кампания, не факт, что она идет и в Финляндии, и наоборот).

”Конечно же у нас не было цели дать нашим пассажирам понять, что цена на билет зависит от их национальности. Теперь мы обязательно пересмотрим наши веб-страницы, а также принципы, лежащие в основе продаж билетов на наши линии. Маркетинг интернет-страниц следует наладить, чтобы клиентам не приходилось переходить с одной страницы на другую”, — пообещал он.

В то же время, Смультер не видит проблемы в том, что житель Финляндии покупает билет через эстонскую систему бронирования. По его словам, некоторые пассажиры уже сегодня используют такую возможность, и, конечно же фирма Viking Line — не первая и не последняя, кто в своей деятельности и предложениях для клиента основывается на рыночном подходе.

Ценообразование Tallink Silja прокомментировала директор по коммуникации финского предприятия Марика Нёйд. По ее словам, у фирмы Tallink — те же принципы.

”Цены на одни и те же билеты на разных рынках действительно могут отличаться. Это зависит как от маршрута, так и от условий программы лояльности. А от страны к стране эти условия могут варьироваться”, — прокомментировала ситуацию Нёйд.

Также директор добавила, что выбор ”более выгодного” языка — это обычное явление, и уже сейчас, желая выиграть в цене, самые находчивые клиенты используют эту возможность.