Многострадальный — потому что проект закона обсуждался добрых полтора года, и в него было предложено внести, в общем счете, около 600 поправок.

Спикер Эне Эргма, подводя итоги работы законодателей перед летним перерывом, заявила что именно этот закон является одним из главных успехов завершившейся сессии парламента. Лидер партии "Союз Отечества и Республики", к которой принадлежит спикер Эргма, Март Лаар, также с одобрением упомянул об этом законе. По его мнению, принятие закона определенно доказало способность различных парламентских фракций к конструктивному сотрудничеству. Однако следует заметить, что далеко не все депутаты согласились и на сильно измененный в ходе парламентской дискуссии вариант закона. Вторая по численности фракция парламента, Центристская, проголосовала против. Закон не согласились поддержать также два депутата из "Народного союза".

На судьбы русской школы в Эстонии этот закон особо не повлияет ни в положительном, ни в отрицательном смысле. Законы законами, но в отношении образования, особенно образования на русском языке, значительно большее значение имеют административные рычаги.

Прежде всего — циркуляры министерства образования и кадровая политика. А директивы министерства сейчас определенно служат цели резкого сокращения обучения на русском языке. На 2011-2012 годы Министерство образования намечает фактическую эстонизацию русских гимназий. По крайней мере, на это очень надеется министр образования Тынис Лукас, и если он удержится в кресле министра после мартовских выборов 2011 года, вопрос о русской гимназии можно считать решенным: она превратится в эстонскую.

Чтобы предсказать, какие результаты принесет перевод предметов на эстонский язык обучения в русских школах, не нужно быть великим пророком. Всем хорошо известно, что учителей-предметников для русских школ уже давным-давно не готовят. Старое поколение учителей уходит и зачастую не по своей воле: Языковая инспекция бдит. Поэтому русской школе придется выбирать между плохим и очень плохим: либо в учителя придут малопригодные в этой профессии люди, либо школы придется попросту закрывать. Есть еще третий вариант: учителя-эстонцы. Но они идут в русские школы крайне неохотно.

Не удивительно, что все большее количество русских родителей предпочитает отдавать своих детей в эстонские школы. Особенно это касается провинции. Так, в русской основной школе Выру прозвучавший недавно "последний звонок" стал действительно последним не только для окончивших ее учеников, но и для самой школы. Отметим, что это была единственная школа с русским языком обучения в этом городке южной Эстонии. Последний звонок прозвучал не только для нее. Если в этом учебном году обучение на русском языке практиковалось в 61 школе, то в следующем останется уже только в 57-ми.

Справедливости ради следует заметить, что печальная судьба русской школы характерна не только для Эстонии, но и для некоторых других бывших советских республик. Трагикомическая ситуация сложилась, например, на Украине. Так, в Киеве жители предпочитают в каждодневном общении использовать русский. Но молодое поколение при этом практически не умеет писать по-русски, так как украинизация школы привела к функциональной неграмотности.

В Эстонии продолжающаяся агония русской школы может привести, в конечном итоге, к появлению целого поколения, которое трудно будет назвать даже элементарно образованным.

Поделиться
Комментарии