”Целый год учили песни, было, конечно, очень трудно, ведь у младшей группы — пять песен, все двухголосные, одна а капелла, а детскому хору пришлось выучить 12 песен, которые тоже в основном двух- и трехголосные и большей частью а капелла. Эта была очень кропотливая работа. Много слушали записи, чтобы понять, как это правильно звучит на эстонском языке”, — продолжила Семина.

По ее мнению, возвращение сводного русского хора на Певческий праздник было бы очень интересно: ”Во всяком случае это был бы стимул для многих коллективов русских школ, которые не решаются участвовать, потому что настолько трудный репертуар, не берутся за него”.

Хормейстер рассуждает: ”Наши дети здесь живут, думаю, участие в таком празднике на родном языке — это был бы самый мягкий вариант общения, интеграции. Я думаю, что и эстонцам было бы интересно послушать русские песни — так много красивых! Мы могли бы что-то спеть и украсить этот праздник”.

Были ли мысли у русских хоровиков подготовить соответствующее обращение в Министерство культуры? ”Наверно, между русскими хоровыми коллективами в тех же школах не хватает координации. Не хватает лидера, который проявил бы инициативу и взялся за это. Может, причина и в том, что сейчас такой предмет как музыка переводят на эстонский язык уже и в русской основной школе. Это ослабляет нашу культурную традицию. Лично я считаю, что музыка — это именно тот предмет, который отвечает за формирование духовной идентичности”, — ответила Семина.

А вот Инна Фефилова, под руководством которой готовятся хор девочек 2-го класса Нарвской хоровой школы и младший академический хор девочек Нарвской хоровой школы, заявила: ”Петь готовы в хоре качественном, язык не имеет значения. Хоры состоят из русскоязычных детей, но есть дети, у которых родной язык — эстонский. Все изучают эстонский язык в школе, поэтому читают. Сложности были, только когда учили песни наизусть. Репетировать было несложно. Каждый ребенок получил книгу с нотным материалом Певческого праздника”.

Светлана Заугарова, руководитель детского хора ”Аллегро” из столичного Центра русской культуры, рассказала: ”Мы выучили шесть песен, которые относятся к детскому хору, и шесть песен, которые будет исполнять сводный хор. То есть 12 произведений на эстонском языке. Изучать было нетрудно, потому что дети учат эстонский язык в школах, во-первых, а, во-вторых, у меня в хоре есть девочки, которые учатся в эстонских школах и помогали нам, делая какие-то замечания. Плюс у нас был диск на базе Хорового общества, я давала детям слушать”.

Надо ли вернуть на Певческий праздник сводный хор русских коллективов Эстонии, который спел бы на русском языке? ”Я считаю, что это не нужно абсолютно, и даже объясню, почему. У нас есть свой праздник, называется ”Славянский венок”. Там — пожалуйста, должна звучать русская музыка. Считаю, что эстонский праздник должен быть на эстонском языке. Мы — община, мы — не приоритетная нация в Эстонии. Я воспринимаю Певческий праздник именно как национальный эстонский. Я не воспринимаю его как праздник для всех жителей и всех национальностей в Эстонии”, — призналась Заугарова.

”Если даже я сейчас скажу — да, хотела бы, чтобы на Певческом празднике звучал русский хор, — это глас вопиющего в пустыне, этого не будет никогда”, — добавила она.

Поделиться
Комментарии