Как в законе, так и в постановлении немало спорных моментов. Например, почему законодатели и правительство, уже в который раз меняя систему оценок уровня знания эстонского языка, не позаботились о механизме конвертации справок о категориях, выданных до 1999 года? Они не вписываются в новые требования к экзаменам? А добросовестные обладатели справок в чем виноваты?

Это, кстати, также образчик неуважения законодателей к другим госструктурам. О каком уважении может идти речь, если выданные всего 10 лет назад эстонскими учреждениями документы оказались столь плохи и эти же структуры теперь не должны их признавать?

Кому нужен полиглот-неумеха?

При этом никому не приходит в голову считать членов правительства или парламента неграмотными людьми только потому, что большинство из них кроме советских дипломов, подтверждающих их знания, никаких других документов об образовании не имеют. А может, стоит отправить их на пересдачу выпускных экзаменов? Ведь многие считают, что советское образование никак не отвечает современным прогрессивным требованиям.

Я не специалист в рыночных отношениях, но как работодатель могу определенно сказать, что если надо выбирать между уровнем профессиональных знаний и уровнем знания языков, то я предпочту высокопрофессионального специалиста, а не полиглота. А языки можно при желании и необходимости всегда выучить. Это мой опыт и мое мнение, не сомневаюсь, что найду множество сторонников в сфере бизнеса, но только не в среде нашего политического истеблишмента.

В соответствии с нашими законами уволить русскоязычного работника за несоответствие занимаемой должности только из-за незнания (или недостаточного знания) эстонского языка — дело простое, если обратиться за помощью к Языковой инспекции (инквизиции, как ее прозвали в народе). А вот уволить нерадивого работника в любом случае очень проблематично, да и накладно для работодателя, а если этот работник — коренной национальности или не коренной, но окончил учебное заведение на эстонском языке, — тут и Языковая инспекция не поможет, даже в случае плохого умения пользоваться государственным языком.

Я не знаю, где были наши профсоюзы, когда принимались такие поправки к Закону о языке и соответствующее постановление правительства, но ведь это их прямая обязанность защищать работников и от неравного обращения, и от произвола хозяина. Компенсация при увольнении за несоответствие занимаемой должности меньше, чем при увольнении по сокращению штатов. Очень удобно, особенно в условиях искусственно созданного хаоса со старыми-новыми категориями.

Евросоюз упрощает, мы — усложняем?

Европейские стандарты, на которые ссылаются законодатели и правительство, и обычное международное право придерживаются известного принципа: "Не навреди!", поэтому, как правило, большинство их положений носят рекомендательный, но часто не обязательный (и уж совсем не карательный) характер. Но нашими законодателями любые нововведения Европейского союза используются для ужесточения законов, и, как следствие, законы работают с точностью до наоборот — не на урегулирование общественных отношений и предотвращение конфликтов, а создают все новые и новые проблемы, как для отдельных лиц, так и в отношениях между общинами.

В Европейском союзе решили упростить определение уровня владения иностранными языками? Чем не повод пополнить госбюджет для оплаты работы экзаменационных комиссий за счет налогоплательщиков, которые уже не раз эту лепту вносили! ЕС защищает себя от новых мигрантов и вводит соответствующие ограничения на их передвижения, легализацию и натурализацию? Пожалуйста, еще один повод распространить эти положения ЕС на фактически постоянных, но не имеющих гражданства жителей Эстонии, и ужесточить для них условия получения постоянного вида на жительство, а тем самым и гражданства.

У меня возникает дежавю — состояние, когда есть ощущение странности и нереальности происходящего, но при этом не можешь избавиться от чувства, что что-то подобное уже было. Вспомните сюжеты из родной и мировой литературы: своенравные господа, а попросту самодуры, и холопы, над которыми ради собственной забавы эти троекуровы измываются: то латынь выучить заставят, то петухом кукарекать, то еще что-нибудь придумают от скуки — господа, так сказать, с жиру бесятся. А вот пассивность "русскоязычных" меня не удивляет: они давно разуверились в "добронравии" генералов от эстонской языковой политики и рассчитывают только на свои способности к выживанию.

На пороге экономического кризиса в Эстонии самое время задуматься, что важнее — благополучие всего объединенного народа Эстонии и эстонского государства или сомнительная приверженность национал-радикальной идее. Языковые администраторы утверждают, что в их работе нет личных моментов, только искренняя вера в правильность своих убеждений. Ничем не омраченная вера, достойная коммунистки Нины Андреевой, не менявшей своих убеждений и не поступившейся принципами.

Поделиться
Комментарии