В этих пакетах немало, выражаясь толерантно, "пустышек", а попросту — вранья. Как и в случае с яхтой. Никто вам просто так яхту не даст. Как и машину в пункте проката, если у вас нет водительских прав. Яхтой надо уметь управлять, уметь ставить паруса, уметь читать карты, ориентироваться в море и т.п. Так что ваша компания либо пополнится нахлебниками, либо вы будете чувствовать себя платным приложением к команде, у которой вполне могут оказаться пристрастия, отличные от ваших. Хотите?


Врангель-юниор

Совершив известный только местным мореходам маневр и выйдя на заливной простор, мы берем курс на остров Экси. Как пишут в российских изданиях, "известный русским" как остров Малый Врангель.

Эстонское название Äksi читается как Экси. И на морских картах так пишется. Но вот незадача. В ENE — Эстонской советской энциклопедии — есть несколько населенных пунктов Äksi, но острова с таким названием нет. Как, впрочем, нет и острова Väike-Prangli, если смотреть на букву V. Есть остров Aksi или Väike-Prangli на А. На мой непросвещенный взгляд между Äksi и Aksi есть небольшая разница. Акси проще, чем Äksi, особенно для произношения нефинно-уграми.

Наши северные острова изначально носили шведские имена. И у шведов с названиями островков были трудности. Он прозывался и Eksö (дубовый остров), но вот чего на острове нет, так это дубов. Или Eggsö — острый остров, или Äggsö — яичный остров. А еще было прозвище Haks? — остров-крюк. Авторы книги об острове Прангли предлагают самим пофантазировать на тему очертаний острова. Кому-то они напоминают челн (добавим: "убогого чухонца"), кому-то — плуг, кому-то — спецназовский нож…

Готовясь к поездке, я с удивлением узнал, что Прангли и Экси — это два острова… Врангеля. Большой и Малый Врангели. Что касается названия Малый Врангель, то, как и Большой Врангель, оно к Врангелю-человеку и барону не имеет никакого отношения. Хотя по-немецки название Prangli писалось Wrangelholm, и по-шведски — Vrang? или Wrang?, у меня были большие сомнения по поводу "связи" рода Врангелей с островом. Если вдуматься, то остров имени барона назывался бы не о. Врангель, а о. Врангеля. Остров Врангеля (нашего земляка) есть в российских территориальных водах на границе Восточно-Сибирского и Чукотского морей.

Мои сомнения нашли подтверждение в малюсенькой книжице формата записной "Prangli" ("Eesti raamat", 1979), которую "сообразили на троих" Х.Густавсон, Р. Мальмсаар и Э. Тальстрем. Х. Густавсон известен и как автор брошюры об острове Аэгна. Так вот, на шведском языке wrang означает "кривой", "повернутый под углом". Смотрите на карту!

В то "гнусное" время книги издавались дважды: первый раз — по-эстонски, и спустя год-два — по-русски. Книги клонировались не в силу спускаемой сверху дружбы народов, а исключительно из коммерческих интересов: турист, прочитав книгу на своем языке, вез на остров денежку. Туристов на Прангли впервые увидели лишь после вывода советских войск…

С 1790 по 1953 гг. Малый Врангель был обитаем. Эстонские шведы жили здесь до тех пор, пока "освободители" не освободили шведские острова от шведов. Эксиские шведы славились как умелые строители лодок и мебели. Теперь их потомки прославляют Швецию.

Я упросил приятеля пристать к берегу и высадился на остров Экси по той причине, что 99% всех описаний острова носят виртуальный характер. Почтовая лодка проходит мимо на значительном удалении, а на своей причалить к острову не так-то просто. Опять же, места надо знать. Посему объяснимы разночтения по поводу того, что есть на острове.

О том, что причалить к берегу с наскока нельзя, напоминают названия крупных валунов. Возле камня Прийду утонул мальчик Прийду, а Латышский камень получил латышское гражданство после того, как на него наскочил корабль из Латвии.


Иерусалим

Еще в 2002 году прочитал я в одной заметке, что островок Акси — "царство лис, о чем говорят скелетики птиц и остатки яичной скорлупы". И еще, что там есть "магический круг" и маяк, обозначающий вход в порт Мууга.

Лисица — зверек, конечно, симпатичный, если забыть про ее хобби воровать кур. Однако все же следует соблюдать дистанцию: слишком много пишут о бешенстве рыжих бестий, так что лисичка нам больше не сестричка, лучше ее сторониться. Весь остров мы не обошли (припозднились с выходом в море и не укладывались в график), но половину прочесали, а вот птиц не наблюдали и скелетиков не обнаружили.

Хотя нет, один скелетик все-таки был. Но больше нас смущало обилие… навоза. Явно не птичий помет и не лисий. Наш капитан объяснил, что это навоз от… ирландских коров. Необитаемый остров мало-помалу обживается. Некто, нам неизвестный, построил на острове дом и пытался разводить живность. Ирландских рыжих коров пытались разводить и в Матсалуском заповеднике. Результаты эксперимента пока не известны. Не говорят об этом СМИ.

В других источниках магический круг назван магической спиралью, в третьих — просто лабиринтом. И снова мне приходится сомневаться в синонимичности понятий круг, спираль и лабиринт. Такое разночтение, по моему разумению, лишний раз доказывает, что составители путеводителей не бывали в тех местах, о которых пишут.

Купил я новое издание о Харьюском графстве (county). "First issue in English" (на эстонском английском): 200 мест и 350 фоток, 50 пеших маршрутов. Не верю я, что составитель побывал во всех местах и прошел всеми тропами. А зачем, собственно? Это ведь для туриста. Ну, будет он плеваться, когда посетит очередную турпустышку, ну, помянет недобрым словом автора и мать его, Эстонию. На цене продукта это не отразится…

Нам все-таки пришлось замочить ноги, но вода не показалась слишком уж холодной. Маяк просто маячил перед глазами, посему мы отправились искать круг-спираль-лабиринт… И нашли.

Это — лабиринт! Теперь, зная, с чем мы имеем дело, можно пересказать прочитанное. Этот лабиринт сложил в 1849 году некто Давид Векманн, бывший на острове кем-то вроде учителя. Почему "кем-то вроде"? Да потому, что остров никогда не был так густо заселен, чтобы держать учителя на ставке. Тем не менее в XIX веке островитяне были образованнее своих материковых собратьев по разуму. Х.Густавсон и К° пишут, что Д.Векманн был строителем из Финляндии. Фронт работ для финских строителей в то время был невелик, так что они могли и поучительствовать на досуге.

Рядом с лабиринтом видны камешки, рассматривая которые не разберешь, не зная этого наперед, число 1849 и буквы DW. Зная — можно. Что касается магической силы круга-спирали-лабиринта, то, что ни говори, а что-то там такое есть: дети, ходя по каменным тропинкам, непрерывно хохотали, но смех прекращался, как только они переступали черту. И при просмотре видеозаписи вид лабиринта вызывал у них приступ смеха… Вот и не верь после этого в языческие фишки…

Диаметр этой фишки около 10 метров. Говорят, что есть и второй лабиринт на северо-западе острова, если вообще можно говорить о сторонах света на пространстве в два километра. Малый лабиринт, по образу и подобию лабиринта Векманна, сложили в 1913 г. три пастушка. Но туда мы не дошли. Если вход в лабиринт от Векманна смотрит на север, то пастушки уже в памятном всем советским людям 1913-м, с которым сравнивали все успехи соцстроительства, открыли свой лабиринт на запад.

Эстонские лабиринты не схожи со скандинавскими. Там тоже коротали время складывая из камня. Было нечто подобное на Прангли и на Аэгна, но те лабиринты канули в Лету. Лабиринты в народе получили прозвище "турецкие города", а лабиринт Векманна называли Иерусалимом. На туркартах пишут "город Иерусалим", а что это за город? Лабиринт! Шутка "прораба".

P.S. Чуть не забыл. Вычитал на сайте viljandimaa.ee, что одна из мыз в уезде принадлежала… Вранглерам! Фирме джинсов! Welcome to Estonia!


Наша справка:

Остров Экси (Акси) появился на карте Эстонии 3500 лет назад. Площадь 0,59 км. С 1953 года необитаем. Пока. Летом иногда служит местом выпаса овец.

Поделиться
Комментарии