70 тысяч человек за пять дней и 200-метровые очереди на входе — такова в цифрах популярность фестиваля ”Книжный Арсенал”, организованного Ольгой Жук и Национальным музейным комплексом "Мыстецький Арсенал" в Киеве и проведенного в апреле в пятый раз. В этом году Ольга также занималась подготовкой украинского стенда для знаменитой октябрьской Книжной ярмарки во Франкфурте.

Мы говорили с куратором ”Книжного Арсенала” между двумя ее деловыми поездками. Через сутки она улетала во Франкфурт, где открывалась ярмарка. А несколько дней назад Ольга вернулась из Одессы, куда ее приглашали на International Literature Festival Odessa.

Два дня в Одессе

Этот фестиваль очень нужное событие для Одессы, считает Ольга. Его финансировал МИД Германии, а организовали те же кураторы, что и Берлинский литературный фестиваль. Они провели аналогичное мероприятие в Одессе, привезли тот же пул авторов. Фестиваль — очень высокого уровня: грамотно составленная лаконичная программа, интересные дискуссии. Сергей Жадан дискутировал с русским писателем Михаилом Шишкиным. Юрий Андрухович — с Виктором Ерофеевым.

Жадан, например, говорил о том, что писатели не должны эксплуатировать тему войны, не должны подстраивать реальность под свой замысел. Ольга считает важным, что в кураторы посадили за один стол украинских и российских писателей. И отмечает особенность одесской публики: ”Там была очень живая публика. На события приходило 300-400 человек, это очень хороший показатель. Я видела молодые лица. Это не те люди, что ездят с фестиваля на фестиваль — сложившаяся аудитория. Это совсем молодые люди, которые, возможно, еще не так много знают об украинской и современной зарубежной литературе, но они интересуются. Живость этой публики, горение в их глазах очень вдохновляет”.

Тюлька и губернатор-звезда Саакашвили

Одесса, конечно, гастрономический город. У Ольги было не так много свободного времени, чтобы исследовать новые места, но кое-где она успела побывать. ”Тюльку” открыли те же рестораторы, что и популярную ”КларуБару”. ”Тюлька” задумана в стиле советских закусочных: там белый кафель, официанты в матросках, свежая рыба, алюминиевые вилки. И хотя они эксплуатируют этот стиль, там нет махровой ностальгии, идеологической окраски, и это, по мнению Ольги, приятно.

С начала лета в Одесской области новый губернатор. Он часто появляется на публике, обедает в популярных местах, и поездка Ольги не обошлась без наблюдений за новой одесской знаменитостью: ”Вечером я ужинала в ресторане возле Оперы, а за соседним столиком сидел Михаил Саакашвили. Он конечно поп-звезда в Одессе! Там бесконечная череда девушек, которые хотят с ним сфотографироваться. Наблюдала забавную сценку — к нему подошла девушка в пилотке со звездочкой в советском стиле садо-мазо. Он ее мягко пожурил за стиль, но потом улыбнулся и сказал, что ей идет.
Я с Саакашвили сфотографироваться не стремилась — это не мой стиль”.

Книжная жизнь в Одессе

Кроме посещения мероприятий фестиваля Ольга успела получше познакомиться с владелицей независимых книжных магазинов ”ГиппоКампус” и ”АнтреСоль” — Яной Калмыковой. Ее проекты — это одновременно и книжные магазины и комьюнити. ”Я подходила к одному из них и услышала, как из динамиков на улице звучит аудиокнига. Под дверьми стоит бездомный и с удовольствием слушает. Меня это так поразило! Яна рассказала мне, что они не прогоняют бродяг, а наоборот привлекают. Это их социальная ответственность. Они на собственном опыте увидели, как книга может работать в качестве социального лида”. Яна наблюдала в течение некоторого времени, как пустившиеся люди на глазах меняются: поначалу приходят в магазин грязные и лохматые. Позже подтягиваются, появляются причесанные в свежей одежде, читают книжки.

”ГиппоКампус” и ”АнтреСоль” активные и важные локации. У маленьких книжных лавок гораздо лучше получается создавать непосредственную живую связку между читателем и книгой, чем у больших книжных супермаркетов. Эту культуру нужно развивать и в Одессе это работает”, — объясняет Ольга и упоминает о специальной программе по поддержке независимых книжных магазинов из Одессы, Львова, Харькова, которую она придумала для ”Книжного Арсенала”.

Вокруг Нобелевской премии

В медиапространстве и социальных сетях продолжают обсуждать присуждение Нобелевской премии по литературе белорусскому автору, пишущему по-русски Светлане Алексиевич. В апреле она приезжала на ”Книжный Арсенал” в качестве почетного гостя.

”Украинское издательство ”Дух и Лiтера” издало ее книгу ”Время секонд хенд” на украинском и русском языках, — рассказала нам Ольга. — Мы представляли эту книгу и мне очень приятно, что через полгода автор получила Нобелевскую премию. Хочется думать, что Светлана Алексиевич к нам еще вернется”. Ольга признается, что спокойно относится к этой шумихе и говорит, что вокруг премий всегда много споров и рекомендует прочитать колонку Константина Мильчина, где он развинчивает миф о Нобелевской премии. Он объясняет, что Светлана Алексиевич хотя критикует советскую историю, отсутствие памяти — она много об этом писала — была признана еще во времена Советского Союза. Да, ее произведения не всегда проходили советскую цензуру, тем не менее, ее романы были отмечены советскими премиями. Это не суть важно. Важно то, что она пишет об этом давно. И она не вчера встроилась в востребованный европейский дискурс о советском прошлом.

Особенно интересно тут, по мнению Ольги, то, что впервые премию получил роман, построенный на документальной основе. Это признание жанра. Тут стоит шире смотреть на вещи, не только на писателя, а и на то, что он привнес в литературный контекст.

Ольга любит книги Алексиевич: ”У нее есть налет некоторого пафоса в манере письма, но она пишет об очень глубоких вещах. В ее книгах звучат живые голоса, это откровение для многих, это скрытая история — индивидуальная, повседневная, связанная с войной с советским прошлым и необходимостью все это осмыслять. Меня удивляют молодые люди, которые никогда не жили в Советском Союзе, но ностальгируют по его эстетике. Я считаю, что книги Алексиевич должна обязательно прочитать молодежь”.

Киев-Франкфурт: Дзиги Вертов вместо шароварщины

Через несколько дней после возвращения из Одессы Ольга в числе других экспертов и волонтеров, причастных к организации национального стенда Украины на Франкфуртской книжной ярмарке, улетела в Германию.

”Я очень рада, что в этом году стенд Украины будет выглядеть достойно — мы взяли дизайн на себя. Его разработала Алена Соломадина — арт-директор ”Книжного Арсенала”. Мы использовали в графике мотивы Василия Ермилова, авангардного украинского художника начала 20 века. Национальный Центр Александра Довженко предоставил кадры из авангардного кино — ”Симфония Донбасса” Дзиги Вертова и ”Навеснi” Михаила Кауфмана. Мы хотим показать Украину народную, но в то же время современно переосмысленную. Мы пытаемся избавиться от шароварщины всеми силами. Конечно, мне очень жаль, что государство затянуло финансирование и мы не смогли реализовать изначально задуманное”, — делится Ольга.

Изначально задуманное — это красивый архитектурный проект. Его бесплатно создал архитектор иранского происхождения, друг Ольги, Каве Хорхе Делавари. Проект утвердила Франкфуртская ярмарка, но он так и остался проектом, поскольку государственное финансирование не поступило вовремя. Ольга надеется реализовать идею в будущем во Франкфурте, либо в Париже. А в этом году во Франкфурте Украина представила стандартный пластиковый стенд, но с современной украинской графикой.

Госкомтелерадио, хотя и выступает основным экспонентом, полностью устранился от подготовки, переложил все на плечи экспертов, волонтеров и Консульства во Франкфурте. Выделенные деньги государство не перечислило вовремя. Подрядчик выполнил работу авансом, как и партнерские институции. ”Книжный Арсенал” напечатал всю графику, баннеры, постеры, информационную продукцию для стенда.

”Госкомтелерадио не умеет даже сотрудничать с волонтерами, которые оказывают помощь. Чиновники настолько привыкли этой помощью пользоваться, что не осуществляют ни координации, ни поддержки. Для меня это такой урок! Я увидела изнутри, как работает Госкомтелерадио, и поняла, что там нужно в корне менять все, начиная с организационных схем и заканчивая людьми. У них, к сожалению, нет мотивации продвигать Украину за рубежом. Это, конечно, мое субъективное мнение, но я вижу, что у них нет политической воли делать подобные культурные проекты. Они привыкли просто осваивать деньги и не умеют делать это правильно”, — возмущается Ольга.

В следующем году она намерена инициировать создание стенда силами издателей и волонтеров. Если готовить такие проекты заранее, можно найти финансирование и частных спонсоров, и фондов.

Ждут и предложений из Эстонии

Ольга отправилась во Франкфурт не работать на национальном стенде, у нее там свои задачи, связанные с ”Книжным Арсеналом”. Франкфуртская ярмарка в апреле следующего года приедет на ”Книжный Арсенал” и представит большой коллективный стенд немецких издательств.

Это признание того, что у Украины есть книжный рынок, которым интересуются на западе: ”Я хочу, чтобы не только украинские издатели ездили на европейские события такого масштаба, но чтобы и к нам приезжали, находили здесь культурные и бизнес-интересы, рынок развивался. Я бы хотела говорить о перспективе Украины стать почетным гостем во Франкфурте. Эта перспектива не близкая. Страны добиваются этого в течение нескольких лет. Если такой интерес будет со стороны Франкфуртской ярмарки, я возьму на себя эту ответственность”.

У Ольги действительно много амбициозных планов. Помимо немецкого проекта куратор ”Книжного Арсенала” надеется сделать на фестивале в апреле большую скандинавскую платформу. Предварительное согласие приехать дал шведский писатель — звезда детской литературы — Ульф Старк.
Скоро пройдут переговоры с британским писателем Джулианом Барнсом. Ольга пытается пригласить его уже второй год, он настроен положительно, но попасть в его насыщенный график нелегко.

Она также хочет видеть в Киеве швейцарского автора Кристиана Крахта, у него тоже вышел украинский перевод.

На ”Книжном Арсенале” были бы рады и предложениям из Эстонии — фестиваль всегда открыт для интересных совместных проектов и идей.

Поделиться
Комментарии