Притча о несчастном воробье

Мелкий скандал, спровоцированный министром образования и науки Тынисом Лукасом, напомнил мне времена, когда я работал под руководством его нынешнего оппонента, члена Социал-демократической партии Катрин Сакс. Незадолго до того, как начальница ушла с ЭТВ, а меня "ушли", Катрин спустила в корзину проект двуязычной общественно-политической программы. Это уже потом, без нас, в эфире появилась двуязычная программа "Бессонница", рейтинг которой перед закрытием не дотягивал и до половины процента.

Уже тогда, в середине девяностых, Катрин Сакс провидела бесперспективность рискованных экспериментов одновременного использования в телеэфире двух языков. Будьте уверены, что она еще скажет свое веское профессиональное слово, если дело дойдет до реального ЭТВ-2.

Суть нынешнего спора между Тынисом Лукасом и Катрин Сакс для нас, русских и русскоязычных, по сути, местное переложение притчи о воробье, угодившем под коровью лепешку, из-под которой его вытащила кошка. Мораль притчи гласит, что в жизни мы не всегда правильно определяем своих друзей и врагов.

Напомню суть конфликта. Министр образования и науки Тынис Лукас заявил, что изучение эстонского языка и владение им является основой единства эстонского общества и что Эстония стремится к единой системе образования на эстонском языке. По его словам, с 2009 года обучение эстонскому языку в детских садах начнется уже с 3-4-летнего возраста. Делается это для того, чтобы постепенно перевести на эстонский язык обучения начальную (иноязычную) школу.

По мнению Катрин Сакс, такими заявлениями министр образования разжигает межнациональную рознь, поскольку исчезновение образования на русском языке идет вразрез с законодательством, включая конституцию. По ее словам, после просмотра выступления министра Лукаса могло сложиться впечатление, будто всю систему обучения собираются перевести на эстонский язык, и у русских детей исчезнет возможность получать образование на родном языке, что попахивает провокацией. Катрин Сакс высказала пожелание узнать, "сколько эстонских русских высказали идею, о которой говорит Лукас, или же он обобщает и использует просто одно мнение из многих в своих интересах".

В этом "академическом" споре несчастный воробей олицетворяет собой русских детей.

Обыкновенная сегрегация

Давайте условимся, что рассматривать страшилку о массовой ассимиляции русских в эстонском обществе мы не будем, потому что реально существуем в условиях институциональной сегрегации. Институциональная сегрегация и массовая ассимиляция взаимно исключают друг друга

Основа институциональной сегрегации в Эстонии — это раздельное дошкольное воспитание и школьное образование, раздельная пресса для инородцев, натурализованных в гражданстве Эстонской Республики, и мнимых иностранцев (лиц без гражданства, постоянно проживающих в ЭР). Под сегрегационный пресс попадают также граждане Российской Федерации и их дети, постоянно проживающие в Эстонии.

Если отбросить словесный мусор о необходимости развязать язык, который прокормит, и прочие идиотские разговоры о проблемах интеграции, то в сухом остатке мы найдем молодого человека, который к 18-19 годам попадает в довольно щекотливое положение. С одной стороны, он может интегрироваться в эстонское общество, но у него нет необходимых навыков и социальных связей в эстонской среде. Даже идеальное знание языка не заменяет ему навыки и связи. С другой стороны, открыта дорога в другие страны Европейского союза, в которых никто не будет попрекать его исторической виной России и русских.

Однако у этой монетки, кроме аверса и реверса, есть еще одна поверхность — гурт. Теоретически молодой человек из числа инородцев, имеющий гражданство Российской Федерации, может реэмигрировать в Россию. Но есть одно большое "но". Подросло поколение, которое либо вообще никогда не бывало в России, либо бывало от случая к случаю. У этого поколения нет ни опыта, ни навыков жизни, ни социальных связей в России. Так что на массовую реэмиграцию пока рассчитывать не стоит.

Корова и кошка: два взгляда на одну проблему

Понятно, что в нашей притче министр Лукас олицетворяет собой корову, пытающуюся накрыть воробья лепешкой. Ему принадлежит афоризм: "В Эстонии как национальном государстве все могут жить уверенно, если основная нация чувствует себя уверенно и комфортно". Понятно, что отдельные представители основной нации уже сегодня чувствуют себя уверенно и комфортно, чего нельзя сказать об основной массе населения.

Поскольку в стране есть только два типа школы — национальная и иноязычная, то инородцы выбирают из того, что есть. Национальная школа перегружена и неспособна принять в себя ту массу инородцев, которая желала бы получить полноценное образование на государственном языке. Потому вторичный продукт, предлагаемый Лукасом, предназначен для тех, кто не сумел или не захотел просочиться в национальную школу.

Иноязычная школа, будучи переведенной на государственный язык обучения, без реально существующего в государстве межнационального равенства понизит статус учащихся в ней инородцев с Homo Sapiens до Homo Habilitis, т.е. от человека разумного до человека умелого. Цель проекта — выведение трудового ресурса, сносно владеющего господским языком, но утратившего гордость и национальный менталитет. Нечто подобное в Эстонии наблюдалось при немецких баронах, только в роли Homo Habilitis выступали сами эстонцы.

Теперь посмотрим на Катрин Сакс — кошку, которая любезно протягивает воробью лапу, чтобы помочь ему выбраться из-под коровьей лепешки. Катрин Сакс находит идею Лукаса провокационной, лишающей русских детей права получать образование на родном языке. Наша кошка опасается, как бы инородцы, овладев государственным языком, ненароком не просочились в эстонское общество, в государственные структуры и на публичную службу. С ее точки зрения, статус Homo Sapiens хранит инородцев от поползновений к ассимиляции в эстонском народе.

Если Тынис Лукас демонстрирует нам феодальные замашки, то Катрин Сакс, очевидно, исполняет в отношении эстонской нации и культуры охранительные функции. Помните проект, спущенный ею в корзину? Феодальный подход к решению проблемы инородческого населения: если нельзя избавиться от инородцев, то их надо использовать. Охранительный подход: если нельзя избавиться, то надо держать и не пущать. На фоне "держать и не пущать" феодальный подход выглядит довольно привлекательно и даже симулирует позитивное начало.

Интересы воробья

Основной интерес инородца состоит в том, чтобы его оставили в покое: перестали писать для него специальные законы и отменили те из уже существующих, которые препятствуют ему жить нормальной полноценной жизнью. Тогда, что должно интегрироваться, интегрируется, что способно ассимилироваться, ассимилируется, неспособное к интеграции и ассимиляции — адаптируется.

Посему не государственный язык в иноязычную школу, а натурализованных граждан — в школу национальную, причем на равных с "основной нацией" условиях. И не пять-шесть русских детей в эстонском классе, а треть или даже половина. Польза очевидная: установление баланса двух языков — государственного языка и языка межнационального общения. А еще устранение почвы для ксенофобии и приобретение жизненно важных навыков и социальных связей. Это как раз то, чего больше всего страшатся и Лукас, и Сакс.

Детям российских граждан Конституция РФ гарантирует право на образование. Создание системы российских лицеев для этой категории постоянного населения — вопрос межгосударственных договоренностей. При условии равного финансирования это решаемый вопрос: материальная база предоставляется эстонской стороной, учебный процесс обеспечивает российская сторона. Российский лицей должен давать своему выпускнику необходимые знания и навыки для жизни в Европейском союзе и в России.

При таком раскладе дети лиц без гражданства получат возможность выбирать. Хочешь приобрести гражданство Эстонской Республики, иди учиться в национальную школу. Хочешь получить гражданство Российской Федерации, иди учиться в российский лицей. Реформа системы образования — это практически идеальный способ решения проблемы безгражданства. Образование и перспектива — неплохая мотивация при выборе гражданства.

Учителя в иноязычной школе

В споре кошки и коровы учителя иноязычной школы, скорее всего, примут сторону кошки. Вот почему им не стоило читать эту статью.

Поделиться
Комментарии