На Бога надейся, да сам не плошай

 (68)

UUS EUROOPA LIIDU PASS
PassidFOTO: Marko Mumm

Наверняка многим из нас хорошо знакома эта нравоучительная поговорка. А на современный русский язык ее можно было бы перевести примерно так: ”Не сиди молча в углу, надеясь на помощь дяди со стороны. Сам действуй!”.

Помню, несколько (и не мало) лет тому назад я как журналист газеты ”Молодежь Эстонии” брал интервью у мэра Нарвы Эльдара Эфендиева. Наша беседа была посвящена именно этой теме: помоги себе сам. И мы сообща придали журналистскому материалу заголовок — русскую поговорку ”Под лежачий камень вода не потечет”, что вполне соответствовало эстонской ”Magaja kassi sushu ei jookse hiir” (то есть ”в рот спящей кошки мышь не побежит”), пишет "МК-Эстония".

А вскоре (было это на рубеже 90-х и нулевых) наша редакция завела постоянную рубрику ”А ты сам?”. В таких материалах журналисты призывали своих читателей больше проявлять инициативы, ведь решение какой-либо жизненной проблемы в первую очередь зависит от тебя самого.

Это в советское время жителям страны невольно внушалась мысль: не волнуйся, государство (партия и правительство) позаботится о тебе. Ты только обратись — в редакцию, в райком, в горком, а то и в ЦК. Там разберутся по справедливости.

Я немного утрирую. Но обстановка в стране была именно такая. Она гасила в человеке его собственную инициативу. Партия — наш рулевой. Куда повернет, туда и двинемся. Не глядя, куда.


Пешки в моральном проигрыше

Говорю сейчас об этом потому, что и в наши дни развивающегося капитализма, оставляющего за бортом людей благодушных, ленивых, малоактивных, все названные выше народные изречения остаются вполне злободневными.

Как мы знаем, среди 113 награжденных президентом в честь 99-й годовщины провозглашения Эстонской Республики оказалось всего две-три русские фамилии.

Как же так, восклицают политически мыслящие русские жители страны. Нас в Эстонии почти треть населения. А тут… Да, далеко не все являются гражданами страны. Но вдумаемся в соотношение. 113 делим на три, получим примерно 35. Выходит, эстонцы в десятки раз лучше, целеустремленней, нежели мы, работают во благо страны — и в науке, и в медицине, и в педагогике. В десятки раз больше духовно объединены со своей страной.

Конечно, это не соответствует истинному положению. Так в чем же дело?

Дело, на мой взгляд, в нашей собственной пассивности. Выдвигать кандидатов к награждению — дело, естественно, не одной лишь Канцелярии президента. Как я полагаю, эту роль могли бы взять на себя профессиональные союзы, партии. Есть у нас замечательный Центр русской культуры в Таллинне. Роли по выдвижению кандидатов к награждению могли бы взять на себя крупные предприятия, учреждения. И всюду можно было бы найти русскоязычных деятелей науки, медицины, педагогики и т. п. , достойных президентских наград.

Дело за инициативой. А она проявлена не была. ”Это там, наверху, решают. А мы что? Мы мелкие пешки”. Как в достопамятные советские времена.

Вот и оказались в моральном и в политическом проигрыше. Понадеялись на Бога, да сами же и оплошали.

Грядет столетие провозглашения республики. Хотелось бы верить, что подобные недочеты будут учтены. И среди награжденных президентом в 2018 года мы увидим достойное и справедливое число русскоязычных деятелей культуры, науки, педагогики, медицины и т. п.


Сами себя дискриминировали

Рассмотрим еще одну аналогичную ситуацию. По статистике, среди управленцев, работающих в государственных и муниципальных учреждениях, всего четыре процента русскоязычных. То есть непропорционально мало в сравнении с общей численностью русскоязычного населения республики.

Еще одна несправедливость? Тот, кто так считает, забывает хорошо известное законодательное положение: работать чиновниками в административных учреждениях могут лишь граждане Эстонии (и, конечно же, безупречно знающие государственный язык). А для граждан России, живущих в Эстонии, либо для серопаспортников подойдут по закону лишь второстепенные и третьестепенные должности. К примеру, уборщиков, сторожей. Можно, конечно, не имея гражданства Эстонии, устроиться продавцом или кассиром. Но при неукоснительном условии — знании государственного языка на определенный по закону уровень.

Как это ни печально, но закон есть закон. И депутатом городского, уездного собрания человек, не имеющий эстонского гражданства, избран быть не может. В Рийгикогу — само собой.

Добавлю: едва ли предприниматель, не имеющий эстонского гражданства, сможет добиться в стране проживания заметных успехов в бизнесе.

Да, Юри Ратас, вступив в премьерскую должность, высказал идею дать гражданство всем жителям Эстонии, кто живет в стране с августа 1991 года и ранее.

Хорошая идея. Но она принадлежит пока лишь одной партии тройственной коалиции. Без согласия соцдемов и IRL идею центриствов в жизнь не претворить. Приходится рассчитывать на очередные парламентские выборы.

Поэтому еще и еще раз: не жди благодеяний свыше. Паспорт гражданина Эстонии на блюдечке с голубой каемочкой никто тебе домой не принесет: ”Возьми и распишись”. Не жди такого благополучного финала многолетних споров о предоставлении эстонского гражданства. Сам действуй и не жалуйся: ”Меня дискриминируют”. Ты сам себя дискриминировал.

И еще. Нет под боком бесплатных курсов эстонского языка? Так ведь ты уже более четверти века живешь в этой стране, а то и гораздо больше. Почему до сих пор не озаботился?
К слову, и в советское время в Таллинне можно было найти (и пройти) курсы эстонского языка. И учебники эстонского имелись в продаже. Не лишне о том напомнить.

И наконец, давайте задумаемся: гражданство — это не только ”нужный” паспорт в кармане, не только обретение юридических и политических прав. Это также символ эмоциональной и духовной связи со страной, в которой живешь.

Оставить комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя комментарий, вы соглашаетесь с правилами
Транслит
Читать комментарии Читать комментарии