Согласно статистике Кассы по безработице, по состоянию на 30.09.2017 в группе риска среди безработных, которые не владеют эстонским языком (то есть безработных, которые не знают эстонского языка и у которых незнание эстонского языка является одним из препятствий для трудоустройства), было 8816 человек, то есть 31% из всех зарегистрированных безработных.

Поиски в Сети

Обычно в поисках работы соискатель обращается к интернету. Объявления в печатных изданиях тоже есть, но такого охвата, как Всемирная паутина, предложить не могут. И здесь не знающий эстонского человек сталкивается с первой проблемой — большинство размещенных вакансий на государственном языке.

И если со словами administrator или laboritehnik разберется даже тот, кто с эстонским не знаком вовсе, то в остальных случаях потребуются хотя бы элементарные познания, чтобы определить, к какой сфере относится предлагаемая должность. Естественно, разобраться с требованиями и условиями работы окажется еще труднее.

Если задаться целью найти объявления только на русском, то круг поисков значительно сузится. Такая функция есть, например, на сайте cvkeskus.ee. Большинство подобных объявлений — работа руками, не требующая высшего образования: посудомойка, уборщица, рабочий на производстве, на складе, швея, водитель и т. п.

Конечно, есть определенная работа, которая, по мнению многих, не требует языковых навыков. Например, работа с текстами на русском — написание рекламных статей или заполнение русскоязычной версии интернет-сайта. Другие полагают, что можно также пойти в экскурсоводы и работать исключительно с русскоязычными группами. Однако попытки найти хоть одно такое объявление за последний месяц на русском языке и без требования знаний других языков не увенчались успехом.

Не все так просто

В вакансиях экскурсоводов требуется знание не только русского, но и эстонского, а также английского или других иностранных языков. Ведь русскоязычные группы приезжают не каждый день, а человек, отвечающий за туристов, должен уметь решить вопрос и с администратором отеля, который может не говорить на русском, и с водителем автобуса, и с рестораном, где организуют обеды для групп.

Написание статей, пусть даже рекламных, требует также знания эстонского языка. В противном случае круг заказчиков ограничивается очень узким выбором фирм, а написание одной статьи в несколько месяцев сложно назвать полноценным рабочим местом.

Даже работа в магазине, причем не обязательно на должности кассира, требует знания эстонского языка. Доказательство тому — объявления о работе в крупных сетевых супермаркетах, где эстонский требуется хотя бы на разговорном уровне.

”Рабочим языком в Prisma является эстонский язык, но язык для общения между собой наши сотрудники могут выбирать самостоятельно”, — говорит специалист по персоналу Prisma Peremarket Айли Пыллу.

Без языковых требований удалось найти вакансию лишь для няни в семью на сайте объявлений okidoki.ee. Но и то работа эта не на полный рабочий день: ”Ищу добрую, порядочную, ответственную няню от 45 лет (будем рады и женщине пенсионного возраста) для 4-летнего мальчика. Няня нужна, когда ребенок не может ходить в садик из-за насморка/кашля или по каким-либо другим причинам, а также иногда (пару раз в месяц) вечером на выходных, когда родители хотят выйти”.

При этом, судя по сайту с объявлениями, предложения от русскоязычных нянь, сиделок для пожилых и репетиторов русского языка значительно превышают спрос. А значит, чтобы получить преимущество, нужно иметь в багаже если не эстонский, то хотя бы английский, финский или другой иностранный язык.

Язык дает уверенность

Менеджер по коммуникациям CV Keskus в Прибалтике Хенри Аувяэрт говорит, что на данный момент на портале размещено около 300 русскоязычных или англоязычных предложений о работе. В некоторых из них требуется знание эстонского языка, но находятся и те, где эстонский не нужен.

”То, насколько знание государственного языка обеспечивает получение лучшего рабочего места, зависит от сферы деятельности. Во многих отраслях, особенно в секторе обслуживания, требование к знанию языка естественно проистекает из закона. Однако если это работа на уровне специалиста, например, в IT-сфере, работодатели значительно свободнее в отношении языковых требований. То же самое касается и тех отраслей, где ощущается нехватка рабочей силы, и требование к языку соискателя значительно затрудняет процесс найма”, — комментирует Хенри Аувяэрт.

Он отмечает, что так как в Эстонии в зависимости от области есть и нехватка работы, и в то же время безработица, конечно, есть места, где знание эстонского предоставляет работнику лучшие возможности в поиске работе. В этой связи, по словам представителя CV Keskus, играет роль тот факт, что знание языка может дать человеку большую уверенность в себе, если он претендует на должность в области, где много других кандидатов.

Менеджер по маркетингу портала CV-online Марита Хахо также констатирует, что если человек не знает эстонского, то на определенных должностях найти работу ему может быть сложно, но не невозможно.

Финский и английский

”Есть места, где хватает знания эстонского языка на низком уровне, либо он вообще не нужен. Много таких предложений, например, в сфере производства или в сфере торговли, где люди занимаются заграничными рынками и достаточно знания английского языка. Также в Эстонии есть международные фирмы, где знание эстонского языка не важно, так как внутренним языком фирмы является английский”, — поясняет представитель CV-online.

Марита Хахо добавляет, что таких международных фирм больше всего в Таллинне и Тарту, производств много по всей Эстонии, но большая часть сконцентрирована вокруг столицы и других крупных городов. Больше всего предложений о работе без знаний эстонского в Таллинне, Харьюмаа и Ида-Вирумаа. Это вакансии в производстве, сфере обслуживания клиентов (Ида-Вирумаа), а также в IT-секторе.

”В целом можно сказать, что языковые навыки принесут соискателю работы, скорее, пользу — чем больше языков знает кандидат, тем больше у него возможностей выбора между разными местами работы. Вдобавок к знаниям эстонского и русского языка работодатели хотят, безусловно, видеть больше соискателей, владеющих финским языком”, — резюмирует Хенри Аувяэрт из CV Keskus.

Знания эстонского действительно не требуется в определенных сферах. Но там, как правило, хотят видеть кандидата, владеющего каким-то иностранным языком.

”Я работаю в кол-центре финансовой организации из Великобритании. Офисы есть по всему миру, но мы обслуживаем англичан. В фирме работают как русские, так и эстонцы, но рабочим языком является английский, так что моих скромных знаний эстонского вполне достаточно, он здесь вообще не нужен”, — рассказывает Михаил из Нарвы.

Александр работает в сфере инфотехнологий, тоже в иностранной компании. И признает, что также не может похвастаться знаниями эстонского. Однако не считает, что это делает его менее конкурентоспособным на рынке труда в Эстонии.

”Я знаю эстонский на разговорном уровне. Но, конечно, о том, чтобы делать на нем какие-то рабочие презентации, составлять документы, речи не идет. В нашей фирме полный интернационал, так что все и между собой, и с начальством, и с партнерами общаются на английском. Но он должен быть на действительно высоком уровне. Плюс надо быть специалистом своего дела. Так что я как-то даже не задумывался о том, что эстонский необходим для моей работы”, — объясняет мужчина.

Больше возможностей в Ида-Вирумаа

Но что делать, если ни английского, ни финского, ни эстонского человек не выучил, а работу найти нужно? Ведь существует Касса по безработице, которая как раз и должна помочь в таких случаях — найти соискателю место по его способностям.

Наталья, которая переехала в Эстонию из России, столкнулась как раз с такой проблемой, когда пришла трудоустраиваться через Кассу по безработице. Девушке с высшим образованием, имеющей большой опыт в сфере обслуживания, из-за того, что она не знает государственного языка, не смогли предложить ничего кроме работы уборщицей. И ей пришлось согласиться.

”У соискателей, которые не владеют эстонским языком, ограничены возможности найти работу в публичном секторе, а также частично и в секторе обслуживания. Зачастую знание эстонского языка не является обязательным для выполнения простой, неквалифицированной работы и в производственной сфере, где нет необходимости ежедневно общаться с клиентами на эстонском языке”, — комментирует Катрин Лийваметс, руководитель отдела услуг для соискателей работы и работодателей Кассы по безработице.

Она добавляет, что возможность найти работу во многом зависит от того, говорят ли работодатель и коллеги на русском языке, то есть от того, может ли общение на рабочем месте и решение рабочих вопросов проходить с коллегами на русском языке или нет.

”В то же время есть такие предприятия сферы обслуживания, у которых больше русскоязычных клиентов, и поэтому они отдельно ищут и консультантов/специалистов по обслуживанию клиентов с русским языком. Больше возможностей найти работу без знания эстонского языка в Ида-Вирумаа и Таллинне, где численность русскоязычного населения также больше”, — отмечает Катрин Лийваметс.

Поделиться
Комментарии