В конференции принимают участие педагоги школ и детских садов города, родители детсадовцев и школьников, занимающихся по программам языкового погружения, представители Министерства образования и науки Эстонии, местных органов самоуправления.

Директор школы: языковое погружение — как обучение плаванию

Инициатором проведения конференции стала директор Славянской школы Ирина Путконен, с которой корреспондент Delfi беседовал перед началом конференции.

С какого класса вы погружаете детей в эстонский язык?

- С этого учебного года в школе набирает обороты программа именно раннего языкового погружения. С первого класса ребенок обучается на эстонском языке, но подразумевается, что какие-то основы ему были заложены и в детском саду. Педагог разговаривает с учеником исключительно на эстонском языке, не переходит на русский. Если что-то непонятно, пытается объяснить жестами, картинками, но на эстонском. При этом используются современная техника, наглядные пособия. Дети достаточно быстро адаптируются и начинают говорить. Конечно, в первом классе их уровень знания языка не такой хороший, как хотелось бы многим родителям, но на бытовом уровне ребенок свободно изъясняется как с учителем, так и с любым взрослым человеком.

Давайте, сравним эстонский язык с глубоким озером. Некоторые учат ребенка плавать, зашвырнув его на глубину, и он должен сам выплыть. Или — начать тонуть. Так вот, языковое погружение — это как котенка в воду или нечто иное?

- Если мы сравниваем языковое погружение с озером, то это, скорее, уроки плавания. В этой ситуации педагог — как терпеливый тактичный тренер по плаванию.

А не получится, что такое обучение в виде языкового погружения лишит русского ребенка своей идентичности? Не выйдет ли так, что в русской семье вырастет эстонский ребенок, который на новогоднем утреннике не сможет рассказать русскому Деду Морозу стишок на русском? Я знаю шестилетнюю русскую девочку, которая уже готовится к новогодней елке и выучила стишки на английском и эстонском, а на русском не знает ни одного стихотворения. Так не получится? А, главное, не идет ли такое погружение в глубины языка в ущерб глубине знаний по предметам, которые ребенку будут преподавать на неродном языке?

- А вы не знаете, для чего у вашей знакомой девочки русскоязычные родители, бабушки и дедушки, если не могут научить ребенка русскому стихотворению? Родитель, который принимает решение отдать ребенка в группу языкового погружения, должен понимать, что на него тоже ложится какая-то доля ответственности. Мы всегда родителей об этом честно предупреждаем. Родитель должен сам достаточно много заниматься с ребенком. Он должен ходить с ребенком в русские театры, читать ему русские книги, погружать его в свою национальную среду. И не надо забывать, что мы все таки Славянская школа, где за многие годы собран уникальный материал по культуре славянских народов, русской культуре. И это никуда не делось, это используется в процессе обучения и воспитания школьников. Не нарушились и контакты со школами российских городов-побратимов.

В чем вы видите основную трудность языкового погружения?

- В отсутствии языковой среды в регионе. Мы пытаемся это компенсировать тем, что дети выезжают из Ида-Вирумаа в регионы Эстонии, где есть языковая среда. У нас есть свои партнеры, например, в Йыгева. С классом языкового погружения ребята ездят на экскурсии в "настоящую Эстонию". В начале ноября дети поедут в Лесную школу в Сагади, где есть программа языкового погружения. Есть у нас в "эстонской Эстонии" и наши опорные эстонские семьи, которые летом с удовольствием примут наших детей на некоторое время.

А какие у вас есть предложения по улучшению процесса языкового погружения?

- Нам не хватает помещений. С закрытием Пярнаской и Вахтраской школы их дети с учителями перешли к нам. Полностью перешел класс языкового погружения Вахтраской школы. И город вполне мог бы передать нам здание закрывшейся Пярнаской школы. К нам в этом году пришли учиться четыре первых класса. Хорошо бы, чтоб нам горуправа помогала в организации всевозможных языковых лагерей.

Как коренные эстонцы относятся к процессу постижения русскими детьми эстонского языка?

- Они настолько это приветствуют, стараются всемерно помочь этому процессу, что остается их только поблагодарить за понимание и поддержку. Нас приглашают участвовать в проектах, которые рассчитаны на учащихся не только русских, но и эстонских школ, что дает нашим ребятам возможность попрактиковаться в знании языка.

К разговору подключилась завуч по языковому погружению Тамара Пылевина. Вопрос к ней:

Сколько времени, по-вашему, понадобится на то, чтобы все 530 учеников полностью погрузились в эстонский язык и заговорили на нем, как на своем родном?

- Есть русские дети и эстонские дети, которые учатся на отлично, а есть троечники. Одним дано двуязычие, другим — не дано. И так, чтобы все вдруг разом заговорили, вряд ли получится.

А вот мнение одной из участниц конференции, фамилию которой, по известным причинам, мы не называем: "Со временем говорить на эстонском будут все русские дети. Но изучать науки смогут не все, одаренные дети — смогут".

На снимках: В классах и спортзале Славянской школы, где уроки идут по программе языкового погружения.
Поделиться
Комментарии