В обращении говорится, что в Эстонии сложилась ситуация, когда предпринимаются попытки навязать русскому меньшинству одностороннее понимание интеграции. Данный процесс имеет черты ассимиляции.

"Например, законы ЭР позволяют русскому населению страны сохранять и развивать школу и гимназию с русским языком обучения, — продолжает совет. — Сейчас предпринимаются попытки перевести школы с русским языком обучения частично или полностью на эстонский язык обучения. Однако Закон об основной школе и гимназии оговаривает процедуру реализации права получения образования на родном языке. В настоящий момент в случае с гимназиями для этого требуется трехступенчатая процедура, которая инициируется попечительским советом школы (попечительский совет — местные органы власти — правительство)".

Попечительский совет школы является органом, в котором есть места, закрепленные за родителями учащихся, пишет совет. Таким образом, в теории попечительский совет должен служить для учета интересов родителей как непосредственно заинтересованной стороны. Однако на практике представители государственных учреждений, например, Министерства образования и науки, позволяют себе делать заявления, в которых говорится о том, что вопрос о переводе школ на эстонский язык решен. Заявления подобного рода вводят родителей учащихся (представителей русской общины Эстонии) в заблуждение.

Кроме этого, совет указывает на то, что сейчас в правительстве обсуждается проект постановления, которое в случае вступления в силу 1 января 2011 года войдет в конфликт с Законом об основной школе и гимназии. В частности, статьи 21 и 11 проекта постановления противоречат статье 21 закона, указывая на перевод школ с языком обучения, отличным от эстонского, на эстонский язык без каких-либо дополнительных пояснений.

Совет предлагает сделать ссылку на возможность предложения другого языка обучения. Он также обращает внимание на то, что постановление, ссылаясь на 15 (2) статью Закона об основной школе и гимназии, регулируя вопросы, касающиеся языка обучения, возможно, содержит нарушения в принципе. В таком случае положения о языке обучения должны быть изъяты из постановления правительства.

Совет подчеркивает, что законы ЭР содержат несколько статей, указывающих на возможность реализации прав получения образования на родном языке. Но на практике выстраиваются бюрократические заслоны, ряд высокопоставленных чиновников выходит в публичных выступлениях за пределы своей компетенции. . В том числе происходит давление на попечительские советы школ через директоров школ и подчиненных им педагогов — членов попечительских советов.

По мнению совета, для исправления сложившейся ситуации необходимо, чтобы чиновники просто соблюдали законы и были ослаблены бюрократические процедуры, препятствующие жителям страны в реализации их основных прав, в том числе права получения образования на родном языке.

Поделиться
Комментарии