Помимо упоминания о проблемах, в рапорте организация дает конкретные рекомендации с целью исправления ситуации. Например, Human Rights Watch советует ”пресечь исполнение Языковой инспекцией карательных функций” и прибегать к поощрительным мерам. Также рекомендуется пересмотреть языковую политику применительно к средним школам и гимназиям.

По словам директора Правозащитного центра Мстислава Русакова, этот доклад лишний раз указывает на имеющиеся в нашей стране нарушения прав человека. ”Эти рекомендации, по сути, не отличаются от тех, которые Эстония многократно получала от международных органов ООН, в частности в прошлогодних заключительных замечаниях Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации” — сказал правозащитник.

”К сожалению, как показывает опыт, наше правительство склонно игнорировать рекомендации, считая их необязательными к исполнению, но мы все же надеемся, что рано или поздно очередная соломинка сломает спину верблюду, и правительство Эстонии откажется от дискриминационной практики по отношению к русскому населению страны” — добавил Русаков.

С полной версией рапорта на русском языке можно ознакомиться здесь.

В рапорте Human Rights Watch отмечается, что, несмотря на относительно небольшое население, Эстония занимает 10-е место в мире по количеству лиц без гражданства — 84 068 человек по данным Министерства внутренних дел на 1 июня этого года. Организация признала некоторые успехи государства в этой сфере, которые выражаются в упрощении процедуры получения гражданства по натурализации для некоторых категорий жителей страны, включая детей.

Речь идет о поправках к Закону о гражданстве, которые должны вступить в силу 1 января 2016 года. Они позволят детям, рожденным у родителей, не имеющим гражданства, получать эстонское гражданство при рождении автоматически, без подачи родителями заявления, как это происходило раньше. В течение года родители могут от имени своего ребенка отказаться от гражданства. Поправки также упрощают требования получения гражданства лицами в возрасте старше 65 лет.

Однако при этом изменения в законодательстве не распространяются на детей в возрасте от 16 до 18 лет, а также детей, родившихся за пределами страны у жителей Эстонии не имеющих гражданства.

Одним из основных препятствий к получению гражданства организация назвала языковые требования. ”Языковые требования остаются самой значительной сложностью при натурализации пожилых русскоговорящих жителей, которые, как правило, получили образование на русском и зачастую обходятся в повседневной жизни без эстонского языка”, — указали авторы рапорта, добавив, что в Ида-Вирумаа эстонский почти не имеет никакого практического применения для местных жителей.

Правозащитники отметили, что подготовка к сдаче экзамена по эстонскому языку сопряжена со многими сложностями. В частности, она требует большого количества времени, а стоимость натурализации ”относительно высокая”.

”И хотя государство возмещает стоимость языкового обучения, платить все равно приходится вперед, а возмещение происходит только после успешной сдачи экзамена”, — подчеркивается в рапорте.

Для исправления ситуации HRW рекомендует:

• подписать и ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов 1954 года, Конвенцию о сокращении безгражданства 1961 года и Европейскую конвенцию о гражданстве;

• внести поправки в действующий закон ”О гражданстве” которые учитывают долгосрочное проживание большинства лиц без гражданства в Эстонии, свести к минимуму языковые требования для тех, кто длительное время прожил в Эстонии до распада СССР; полностью отменить языковые требования для получения гражданства применительно к негражданам, рожденным до 1940 года;

• дополнительно усовершенствовать закон ”О гражданстве” и урегулировать ситуацию детей без гражданства в возрасте от 16 до 18 лет, а также детей, родившихся за пределами страны у жителей Эстонии не имеющих гражданство;

• выделить ресурсы на предоставление бесплатных занятий по эстонскому языку для всех лиц без гражданства, постоянно проживающих в Эстонии и желающих получить эстонское гражданство;

• активно работать над сокращением числа лиц без гражданства среди жителей страны.

По мнению авторов рапорта, язык — ”главная проблема в области прав человека для русскоговорящего меньшинства, особенно с точки зрения доступа к трудоустройству, образованию и судебной системы. В ряде случаев эстонская языковая политика и способы ее реализации носят дискриминационный характер”.

В частности, дискриминация по языковому признаку выражается в достаточно высоких требованиях к владению языком. Авторы рапорта указали, что некоторые собеседники организации, в том числе уполномоченная по гендерному равноправию и равному обращению, признали, что трудовую дискриминацию в судах доказать очень трудно.

По мнению HRW, деятельность Языковой инспекции не учитывает региональной специфики. Кроме того, авторы напомнили, что ранее Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью выражала озабоченность тем, что деятельность инспекции почти не контролируется.

Проверка Языковой инспекции предвыборных плакатов, размещенных в Таллинне Центристской партией, на предмет нарушения Закона о языке показалась правозащитникам политически мотивированной. ”Хотя русский текст на плакате предваряет эстонский, шрифт текста в обоих языках одинаковый, скорее, этот инцидент, представляется не более чем притеснением по политическим мотивам”, — указывается в документе.

Для исправления ситуации HRW рекомендует:

• осудить дискриминацию по признаку этнического происхождения и языка при трудоустройстве, и принять меры для организации судебного преследования во всех таких случаях;

• положить конец дискриминационной практике запретов на профессию для лиц без гражданства;

• пресечь исполнение Языковой инспекцией карательных функций и наладить конструктивный процесс, направленный на то, чтобы поощрять развитие и распространение эстонского языка в стране, например помогать в изучении языка.

Кроме этого авторы назвали требование к обучению на эстонском языке в объеме 60% в русскоязычных гимназиях спорным: ”В регионах, где на русском говорит большинство населения и где мало высокопрофессиональных нерусскоязычных учителей, справедливость такой политики спорна”.

При этом HRW сослалась на первую статью Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования, которую Эстония до сих пор не подписала.

В результате правозащитники рекомендовали ”пересмотреть языковую политику применительно к средним школам и гимназиям и гарантировать, чтобы все учащиеся-неэстонцы были полностью готовы к получению образования на эстонском языке прежде, чем переводить этих учащихся и их школы на обучение на эстонском”.

Организация положительно отнеслась к принятому Рийгикогу Закону о сожительстве. Одновременно с этим по мнению эстонских организаций лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (ЛГБТ), бездействие властей в части подготовки к исполнению закона 2016 года значительно ослабляет его прогрессивный потенциал, указывается в рапорте.

Несколько правозащитных организаций в Эстонии выражали Human Rights Watch озабоченность касательно того, что в эстонском законодательстве в определении преступлений на почве ненависти отсутствует в явном виде мотив ненависти по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности.

Для исправления ситуации HRW рекомендует:

• закончить всю подготовительную работу к моменту вступления закона ”О сожительстве” в силу в январе 2016 года;

• разработать и принять закон о признании ненависти по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности отдельным мотивом преступлений с отягчающим обстоятельством;

• поручить соответствующим правоохранительным органам (в частности, Министерству внутренних дел) в обязательном порядке собирать статистику по преступлениям на почве гомофобии и трансфобии;

В рапорте эстонскую политику в отношении беженцев назвали ”минималистичной”. По данным Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, в декабре 2014 года в Эстонии насчитывалось 90 беженцев и 95 просителей убежища.

Несмотря на согласие эстонских властей принять в течение двух лет до 200 беженцев, HRW указала, что, по информации нескольких эстонских правозащитных организаций, центры размещения просителей убежища переполнены, причем в некоторых из них количество людей вдвое превышает их вместимость. Кроме того, просители убежища сталкиваются с серьезными препятствиями к получению помощи переводчика на свой родной язык во время собеседований по поводу получения статуса беженцев.

Для исправления ситуации HRW рекомендует:

• срочно расширить и отремонтировать центры содержания просителей убежища во избежание усиления переполненности и обеспечить беженцам и просителям убежища нормальных условий проживания после въезда в Эстонию;

• приложить усилия к тому, чтобы все просители убежища по запросу получали помощь переводчика на свой родной язык во время собеседований по поводу получения статуса беженцев.

Поделиться
Комментарии