Кехраская гимназия присоединилась к проекту языкового погружения в 2005 году. В русской части школы ребят не так много, в каждой параллели всего по одному классу. И поголовное языковое погружение, устроенное первоклашкам, стало для родителей шоком, тем более что согласно интернет-страничке Keelekümbluskeskus — в Кехраской гимназии практикуется только позднее погружение, пишет русский еженедельник "День за Днем".

У Виктории ребенок только что закончил первый класс: "На русском у нас — родной язык, математика и чтение, — говорит она. — Представляете себе урок природоведения на эстонском? Дети не осиливают программу, какими бы вундеркиндами они ни были. Им очень трудно — они занимаются по учебникам для эстонских детей, где ни слова по-русски. Сын приходит со школы, и мы целый день делаем уроки".

"Знаете, как у нас делают домашнее задание? Родители выполняют все сами, созваниваясь друг с другом по телефону, — рассказывает мама другого ученика Анастасия Костина. — Одна девочка, я знаю, ходила по соседям, просила, чтобы ей перевели задание, потому что она не понимает ничего. Зато с первого класса они зазубривают Гимн Эстонской Республики".

Гимназисты предложили организовать на страницах школьной газеты дискуссию о том, насколько удачным можно считать перевод на эстонский язык уроков физкультуры. "Изменения налицо. Педагог игнорирует русские классы… не обращает на нас никакого внимания. Мы для нее — полный ноль", — значилось в злополучном октябрьском номере. Злополучном потому, что он оказался последним. Диалога с администрацией не получилось.

Противники всеобщего погружения отмечают еще проблемы с дисциплиной на уроках и отставание детей по русскому языку. "Сюда присылают контрольные, рассчитанные на классы, которые учились без погружения. Я считаю, что нужно делать облегченный вариант для "погруженцев". Увеличили бы количество часов русского языка, хотя бы в начальной школе — было бы лучше" — сказала "ДД" учитель русского языка Валентина Альтсепп.

Впрочем, не все родители склонны видеть в языковом погружении препятствие. "Для меня это не проблема, — утверждает Кристина Митус. — Все равно в гимназии наши дети будут заниматься на эстонском — тут уже без вариантов. Если человек хочет знать предмет, он выучит его на любом языке". Хороший эстонский, которым могут похвастаться кехраские школьники, — единственное, что ни у кого не вызывает сомнений.

Альтернатива языковому погружению для жителей Кехра — это русскоязычные гимназии столицы, но местное самоуправление транспортные расходы покрывает только гимназистам.

Ирене Кяосаар, руководитель отдела образования нацменьшинств Министерства образования, сказала газете, что в идеале в школе должны существовать два класса — обычный и с погружением. "Если из-за малочисленности учащихся невозможно открыть два класса, школа совместно с местным самоуправлением принимает решение о введении погружения".

По словам Кяосаар, специальные учебники для классов языкового погружения применяются в 1–3-м классах, а с четвертого используются обыкновенные. В придачу к учебникам составлены рабочие тетради — они доступны и в интернете. Ученики программы позднего погружения показывали хорошие результаты и от обычных классов не отставали.

Поделиться
Комментарии