"Я впервые выступил против Европейского Союза, то есть Общего рынка, в 1959 году. 23 июня мы можем остаться в Евросоюзе, который обязательно превратится в Соединенные Штаты Европы под контролем Соединенных Штатов Америки", — объясняет товарищам, собравшимся в небольшом зале одной из гостиниц в Ноттингеме, бывший предводитель британских шахтеров, 78-летний марксист-сталинист Артур Скаргилл.

"До Евросоюза у рабочего класса было больше прав!" — дополняет Скаргилла ведущий, соратник по крохотной Социалистической рабочей партии Кен Кэпстик.

"Это классовая битва за то, чтобы вернуть себе право на самоопределение!" — вторит им Джон Бойд из "Движения против еврофедерализма".

Пока лидеры обоих лагерей по ходу кампании перед референдумом выступают на главных телеканалах и в газетах с заявлениями, которые тут же попадают в мировую прессу, "в низах" идет огромная, напряженная, но незаметная за пределами Британии работа, в которую включились все — от мейнстримных и уважаемых политиков до таких, как Скаргилл с Кэпстиком.

"Боевые автобусы" и прочие акции

По стране уже много недель колесят так называемые battle buses — "боевые" агитавтобусы. Свой автобус — у главного организатора кампании за выход из ЕС, Vote Leave, свой — у той части лейбористов, что за Евросоюз. UKIP, Партия независимости Соединённого Королевства, тоже снарядила собственный battle bus.

Время от времени на эти автобусы "запрыгивают" ведущие политики — Борис Джонсон, Майкл Гоув, Джереми Корбин, Найджел Фарадж — и под камеры произносят речи перед прохожими в разных городках.

На сайтах организаций, назначенных главными проводниками кампании с обеих сторон — Britain Stronger In Europe и Vote Leave — сообщается о десятках и сотнях акций: встречи, митинги, раздачи листовок — ежедневно по всей стране. При этом кампанию ведут и многие более мелкие объединения.

"Там вон, за углом, эти стоят, наши противники. Пойди, посмотри — увидишь, насколько мы активнее", — настоятельно советует Эндрю Саммерс, молодой активист, организатор раздачи листовок "За Евросоюз" в Илинге, на западе Большого Лондона.

Сходил, посмотрел. Особой разницы нет: так же стоят, раздают листовки. Только раздатчиков меньше и место менее людное.

Но Эндрю очень хочется, чтобы журналист понял, как они с волонтерами болеют за дело: "У нас вон и там, через дорогу, человек стоит, и вон там ещё, его сейчас не видно…"

Депутаты на улице

Поддержать рядовых волонтеров на улицу в выходной день вышли депутат парламента от Илинга, лейборист Стивен Паунд, и депутат Европарламента, консерватор Чарльз Тэннок.

На вопрос Русской службы Би-би-си, почему они включились в кампанию за то, чтобы Британия осталась в Евросоюзе, Паунд и Тэннок по очереди выдают пятиминутные — без пауз — речи-обзоры положения в мире, места в нем Британии и роли России.

"Современный миропорядок будет строиться на основе огромных блоков, наверное, четырех-пяти мощных блоков… Европа важна для нас. Без неё Англия будет маленьким, дождливым, холодным островом с замкнутым в себе, ноющим и стонущим народом. А я хочу гордиться тем, что мы — часть сильной Европы", — сообщает депутат Паунд.

"Я не хочу, чтобы этот проект был развален, потому что благодаря ему на нашем континенте 50 лет царит мир. В некоторых частях Европы — на западе Балкан — еще 20 лет назад шли гражданские войны. Я вижу, мистер Путин опять что-то там пытается затевать, в союзе с определенными националистическими силами. Я вижу, что мистер Путин сделал на востоке Украины и что он хотел бы сделать в Балтийских странах", — рассуждает евродепутат Тэннок, женатый на словачке и хорошо известный во многих восточноевропейских странах.

Раздача листовок за ЕС в Илинге идет почти прямо напротив польской католической церкви, длинного ряда польских магазинов и польского ресторана в подвале католической миссии. Один из раздающих листовки — пенсионер Войтек, владелец строительной фирмы, проживший в Лондоне уже 45 лет.


Иммигранты в тени

Войтек не верит, что сторонникам выхода из ЕС удастся в случае успеха на референдуме ограничить, как они обещают, иммиграцию.

"Сейчас иммигранты платят налоги, а если будет введен какой-то лимит на иммиграцию, люди ведь все равно будут приезжать и работать, но только на черном или сером рынке, и выигрывать от этого будут какие-нибудь мафиози", — уверен Войтек.

А вот крайние левые Скаргилл и Бойд — против иммиграции из ЕС.

"Остановить иммиграцию рабочей силы — это не расизм и не ксенофобия, это — социалистический принцип! Без национального суверенитета нет социальной справедливости!" — провозглашает Артур Скаргилл и обвиняет лидера Лейбористской партии Джереми Корбина, включившегося в кампанию за ЕС, в предательстве левого движения.

"Это не только наша проблема. В Эстонии, Латвии, Литве целые районы лишись сантехников, строителей, врачей", — поддерживает Джон Бойд и затем удивительно легко и красиво (в Британии все политики — хорошие ораторы) переходит от необходимости угля для промышленности страны — через автомобили, заполонившие улицы, — к утверждению о том, что "эти капиталистические власти превратили нас в общество одиночек".

Пара дюжин собравшихся в маленьком зале гостиницы на ноттингемской окраине согласно кивают. В ходе сессии "вопросы-ответы" выясняется, что двое из них — сторонники UKIP, остальные — такие же левые евроскептики.

Проповедь обращенным

Агитировать этих людей за выход из ЕС вроде бы уже не нужно. Англичане называют это "preach to the converted" — "проповедовать уже обращенным".

"Все-таки важно, чтобы люди услышали эти аргументы и рассказали другим", — рассуждает организатор встречи Адам Хамфрис.

Пикет еврооптимистов в Илинге тоже не выглядит очень уж эффективным предприятием. Листовки берут единицы, поговорить останавливаются вообще очень редкие праздные прохожие.

"Ну, многие говорят: да не беспокойтесь, я и так за ЕС, — уверяет депутат Паунд. — Надо показать людям, что они не одни, подбодрить их, подтолкнуть к тому, чтобы они пошли голосовать".

"Кто знает, насколько оно эффективно, — пожимает плечами евродепутат Тэннок. — Но мы говорим с людьми, мы показываем себя — плакаты, футболки. Люди проходят мимо, и если они даже не берут листовки, они видят и узнают, что есть такой вопрос. Мы напоминаем им, что надо проголосовать — если они еще не проголосовали. В такой ситуации каждый голос на счету".

Поделиться
Комментарии